Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
Achieving a world without nuclear weapons - one objective, but different avenues Построение мира, свободного от ядерного оружия, - цель одна, но разные пути.
Economic growth without social progress and the elimination of injustice could not ensure social stability or development. Экономический рост, но без социального прогресса и ликвидации неравенства не может обеспечить стабильности общества или развития.
Proposals made by the Secretariat might simply reduce the scope of the project without addressing its cost overruns. Предложенные Секретариатом решения позволят лишь сократить масштабы проекта, но не устранить проблему перерасхода средств.
Governments should safeguard not only freedom of speech but also the right to freedom of belief without insolent provocation. Правительства должны обеспечивать не только свободу слова, но и право на свободу убеждений без наглых провокаций.
In general, these provisions refer to "managerial, technical and consulting services" without defining such services. Эти положения в целом относятся к «управленческим, техническим и консультативным услугам», но не содержат их определения.
Elections may not guarantee democracy, but democracy cannot exist without credible elections. Выборы не являются гарантией демократии, но демократия не может существовать без заслуживающих доверие выборов.
The soldiers at the position searched the surroundings without finding anything. Солдаты, несшие дежурство на позиции, прочесали местность, но ничего не нашли.
He then petitioned the prosecutor on 7 September 1993 by registered letter, without any result. Затем он отправил прокурору заказное письмо 7 сентября 1993 года с этой просьбой, но и это не принесло результатов.
These small amendments provide a better understanding, without changing the requirements. Внесены незначительные поправки, не изменяющие требований, но способствующие их лучшему пониманию.
Electoral support as a coordinated effort within an integrated mission can be very successful, but it is not without pitfalls. Оказание поддержки при проведении выборов путем координации усилий в рамках комплексной миссии может принести значительные результаты, но у нее есть свои недостатки.
The delegation had tried to set up a video link to facilitate real-time consultations with experts in Kingston, without success. Делегация попыталась наладить видеосвязь для облегчения консультаций с экспертами в Кингстоне в реальном масштабе времени, но безуспешно.
Details of acoustic survey lines were provided, but without the coordinates of sampling stations. Представлены сведения о маршрутах акустической съемки, но без координат станций опробования.
Cascading from those mandates are several system-wide sectoral strategic planning frameworks defining thematic goals, without specific corporate attribution. На основе этих мандатов разрабатывается несколько общесистемных рамочных программ стратегического планирования по блокам вопросов, в которых ставятся цели по отдельным темам, но без указания конкретных организаций, отвечающих за их достижение.
A decrease in coverage was noted in some instances without a clear explanation of the possible causes. В некоторых случаях отмечалось уменьшение охвата, но без четкого пояснения возможных причин.
At the same time, however, without structural changes we can only alleviate poverty and not defeat it. В то же время, тем не менее, без структурных изменений мы можем всего лишь смягчить условия жизни в нищете, но не победить ее.
Our experiences alter the expression of our genes, without necessarily changing our DNA. Наш опыт меняет экспрессию генов, но не обязательно нашу ДНК.
The police arrested 14 people for gathering without a permit, but released them after a couple of hours. Полиция арестовала 14 человек за то, что они собрались без разрешения, но через несколько часов отпустила их.
UNDP was committed to implementing the process expeditiously, without compromising fairness. ПРООН намерена осуществить этот процесс в оперативном порядке, но не в ущерб объективности.
Please provide information on how the Law on Housing protects not only tenants but also people without formal tenant status. Просьба представить информацию о том, каким образом Закон о жилье обеспечивает защиту не только квартиросъемщиков, но и лиц, не имеющих такого официального статуса.
Create systems that foster incentives without creating unacceptable inequalities Создавать системы, которые обеспечивают стимулирование, но не порождают недопустимого неравенства
Mr. Ben Achour said that article 9 applied not only to vulnerable groups but to everyone without exception. Г-н Бен Ашур говорит, что статья 9 применима не только к уязвимым группам, но и ко всем без исключения лицам.
The opinion provided evaluated the two options without recommending one of them in particular. В заключении были рассмотрены оба варианта, но без отдания явного предпочтения какому-либо из них.
But even without actually going, you could write him a letter. Но и без того, чтобы ходить, можно было бы написать письмо.
But this corporeal form can wield the power without burning itself up. Но эта телесная форма легко может удержать любую силу и не сгореть при этом.
But we will not do this without you. Но без тебя у нас ничего не получится.