But then you realized you couldn't control them, and you ran without waking your family. |
Но ты не смог их контролировать, и ты сбежал, не разбудив семью. |
I like you, Dave, but I can't go any lower on this car without checking with my manager. |
Дейв, ты мне нравишься, но я не могу снизить цену на эту машину, не посоветовавшись со своим менеджером. |
Something's wrong, I know. Let's talk without shouting. |
Я понимаю, положение непростое, ...но давай поговорим спокойно. |
There's still a few System Lords out there, but without their Jaffa Armies, they've lost most of their power. |
Но все еще осталось несколько Системных Владык, но без их армий Джаффа они потеряли большую часть своей силы. |
In fact, they've barely gotten the ship off the ground, but you were able to fly it without too much difficulty. |
Фактически, они едва смогли заставить корабль оторваться от земли, но вы могли без особых трудностей летать на ней. |
But, without Mr.Tellegio, here...? |
Но, без мистера Теллегио, здесь...? |
My parents taught me how to make ice cream sodas without soda water using Alka Seltzer. |
Мои родители научили меня готовить мороженое с содовой без содовой, но с "АлкаЗельцером". |
And that is not to say I was without fault, but she became increasingly frightening to me in some sense. |
Я не могу сказать, что моей вины не было, но она становилась все более угрожающей в каком-то смысле. |
But, fortunately, I got off without the beating. |
Но взбучка в итоге так и не состоялась. |
But you can have all that without giving up your freedom! |
Но вы можете иметь все это не отказываясь от своей свободы! |
With no shackles but without love either |
Без цепей, но и без любви |
Obviously John's important, but, you know, we can do this without John. |
Очевидно, Джон важен, но, знаете, мы сможем сделать это без Джона. |
I can question the workers, but I won't know if they're lying without more information about this new project. |
Я допрошу рабочих, но без сведений о проекте мне не выявить, кто из них лжет. |
I have all these voices in my head, but yours... it's the only one I can't live without. |
У меня голоса в голове, но твой... без него я не могу жить. |
This unit serves the city without recognition or medals, but every single one of them deserves our thanks tonight for their bravery and their continued service. |
Этот отдел служит городу без регалий и медалей, но каждый из них заслуживает сегодня нашей благодарности за их храбрую и продолжительную службу. |
I kept thinking I could do this without involving our family, but we can't ignore this. |
Я думал, что справлюсь, не втягивая семью, но это нельзя игнорировать. |
We would have won if Concannon called that trap play but he hates to call it without you in there for the repeat. |
Мы бы выиграли, если бы Конкэннон назначил "ловушку", но он ненавидит назначать ее без тебя из-за повтора. |
"But I know that you and Fergus"are living in a better world without all my chaos. |
Но я знаю, что вы с Фергюсом живете в лучшем мире без моего хаоса. |
But what is dinner... without a little music? |
Но куда годится ужин без музыки? |
But actually, without the honey and lemon |
Но вообще-то без меда и лимона, |
I did my husbandly duty to keep her happy, but it was always without pleasure or joy. |
Я выполнял супружеский долг, чтобы она была счастлива, но это было без всякого удовольствия и радости. |
However, I'm not without an ulterior motive and I know you'll understand what I have to confess, my friend. |
А вот у меня как раз были задние мысли, но теперь я знаю, что могу открыться тебе, друг мой. |
[Waverly] I didn't mean leave Purgatory without a word! |
Ж: Но я не говорила уезжать из Пёргатори не сказав ни слова! |
(both chuckle) No, they're all in the don't mind starting without them. |
Они все в туалете, но мы можем начать без них. |
I know I shouldn't have been filming without permission, but Lissa's classes fill up constantly, so... |
Я знаю, что снимать без разрешения запрещено, но занятия Лиссы вызывают интерес, так что... |