Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
But then you realized you couldn't control them, and you ran without waking your family. Но ты не смог их контролировать, и ты сбежал, не разбудив семью.
I like you, Dave, but I can't go any lower on this car without checking with my manager. Дейв, ты мне нравишься, но я не могу снизить цену на эту машину, не посоветовавшись со своим менеджером.
Something's wrong, I know. Let's talk without shouting. Я понимаю, положение непростое, ...но давай поговорим спокойно.
There's still a few System Lords out there, but without their Jaffa Armies, they've lost most of their power. Но все еще осталось несколько Системных Владык, но без их армий Джаффа они потеряли большую часть своей силы.
In fact, they've barely gotten the ship off the ground, but you were able to fly it without too much difficulty. Фактически, они едва смогли заставить корабль оторваться от земли, но вы могли без особых трудностей летать на ней.
But, without Mr.Tellegio, here...? Но, без мистера Теллегио, здесь...?
My parents taught me how to make ice cream sodas without soda water using Alka Seltzer. Мои родители научили меня готовить мороженое с содовой без содовой, но с "АлкаЗельцером".
And that is not to say I was without fault, but she became increasingly frightening to me in some sense. Я не могу сказать, что моей вины не было, но она становилась все более угрожающей в каком-то смысле.
But, fortunately, I got off without the beating. Но взбучка в итоге так и не состоялась.
But you can have all that without giving up your freedom! Но вы можете иметь все это не отказываясь от своей свободы!
With no shackles but without love either Без цепей, но и без любви
Obviously John's important, but, you know, we can do this without John. Очевидно, Джон важен, но, знаете, мы сможем сделать это без Джона.
I can question the workers, but I won't know if they're lying without more information about this new project. Я допрошу рабочих, но без сведений о проекте мне не выявить, кто из них лжет.
I have all these voices in my head, but yours... it's the only one I can't live without. У меня голоса в голове, но твой... без него я не могу жить.
This unit serves the city without recognition or medals, but every single one of them deserves our thanks tonight for their bravery and their continued service. Этот отдел служит городу без регалий и медалей, но каждый из них заслуживает сегодня нашей благодарности за их храбрую и продолжительную службу.
I kept thinking I could do this without involving our family, but we can't ignore this. Я думал, что справлюсь, не втягивая семью, но это нельзя игнорировать.
We would have won if Concannon called that trap play but he hates to call it without you in there for the repeat. Мы бы выиграли, если бы Конкэннон назначил "ловушку", но он ненавидит назначать ее без тебя из-за повтора.
"But I know that you and Fergus"are living in a better world without all my chaos. Но я знаю, что вы с Фергюсом живете в лучшем мире без моего хаоса.
But what is dinner... without a little music? Но куда годится ужин без музыки?
But actually, without the honey and lemon Но вообще-то без меда и лимона,
I did my husbandly duty to keep her happy, but it was always without pleasure or joy. Я выполнял супружеский долг, чтобы она была счастлива, но это было без всякого удовольствия и радости.
However, I'm not without an ulterior motive and I know you'll understand what I have to confess, my friend. А вот у меня как раз были задние мысли, но теперь я знаю, что могу открыться тебе, друг мой.
[Waverly] I didn't mean leave Purgatory without a word! Ж: Но я не говорила уезжать из Пёргатори не сказав ни слова!
(both chuckle) No, they're all in the don't mind starting without them. Они все в туалете, но мы можем начать без них.
I know I shouldn't have been filming without permission, but Lissa's classes fill up constantly, so... Я знаю, что снимать без разрешения запрещено, но занятия Лиссы вызывают интерес, так что...