Well it's fine, but I'm not leaving here without her. |
Ну и ладно, но без нее я не двинусь с места. |
A prince and a princess on an adventure, but without the evil queen on our trail. |
Принц и принцесса отправляются в приключении, но уже без Злой Королевы на хвосту. |
But without a mother, she's lost the will to eat. |
Но без мамы, она потеряла желание есть. |
I know you'd do it without hesitation, but I have someone else in mind. |
Я знаю, ты сделаешь это без колебания, но у меня есть кое-кто другой для этого. |
Closest to the library door without hitting it. |
Как можно ближе к двери библиотеки, но не ударяя её. |
But maybe it's best for ben to get a fresh start without you. |
Но, наверно, для Бена лучше начать новую жизнь без тебя. |
But without it, it means even more. |
Но и без него, это значит еще больше. |
But I'm going to write this story with or without your input. |
Но я собираюсь написать эту историю с вами или без вас. |
Maybe without the stealth bombers, but perhaps that's just me. |
Возможно, без использования стелс-бомбардировщиков, но, возможно, это только мне так кажется. |
You ridiculed me but you also proved that a great man is nothing without the press. |
Но ещё ты объяснил мне, что сегодня великий человек- ничто без прессы. |
Next time without the gunfire and the running. |
Но лучше без пальбы и беготни. |
But, Counselor, the ritual cannot take place without a second. |
Но господин Старейшина, без помощника не может быть ритуала. |
We have repelled the Pazzis, but without Lorenzo, they will return. |
Мы отразили атаку Пацци, Но без Лоренцо, они вернутся. |
But he won't go without me. |
Но Джо не уедет от меня. |
Blair, I understand a thing or two about ambitious women, but without trust, you're lost. |
Блэр, я кое-что понимаю в амбициозных женщинах, но без доверия... ты пропадешь. |
But I couldn't face my own life without you. |
Но я больше не представляю свою жизнь без вас. |
But without moving it, you could perhaps do it a great service. |
Но без его перемещения вы можете сделать большую услугу. |
Would it have without your interview? |
Но пришла бы эта идея к ней без вашего интервью? |
But that you were able to do it without me... |
Но ты сумел сделать это даже без меня... |
I drink coffee without sugar and milk |
Но я, правда, без сахара и молока его не могу пить. |
I know it's little solace, but he went without pain. |
Я знаю, что это не утешение, но он ушел безболезненно. |
I say it's like sleeping without dreaming. |
Слушай, это как спать, но без сновидений. |
I'm sorry, but without cocktails, staying up all night loses its charm. |
Извините, но без коктейлей гулять до утра неинтересно. |
It was so classy, and he shows up without no tie... |
Ресторан просто прелесть, но он пришёл без галстука и... |
But I've been fine without him. |
Но мне и без него жилось неплохо. |