Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
I like to think that I'm greener than I am, but maybe I just want the credit without doing all the hard work that you do. Я люблю думать, что я экологичнее, чем на самом деле, но может я хочу получить это без тяжелой работы, которую делаешь ты.
So it's kind of like the daily show, but without the show. Совсем как в "Дейли Шоу", но без шоу.
I'd like to say I couldn't do it without you, Dr. Sweets, but that's just wrong. Хотел бы сказать, что без вас, Доктор Свитс, я этого бы не сделал, но это не так.
But I don't know what I would do without you. Но я не знаю, что мне делать без тебя
I've thought about it, but I just don't see how I can do this without getting Lucy involved. Я думала об этом, но я просто не знаю как я могу сделать так, чтобы не вмешивать Люси.
He did it because he couldn't live with me and he couldn't live without me. Он сделал это потому, что больше не мог жить со мной, но он не мог жить и без меня.
I don't want immigration involved with your old man, but without details, what choice do I have? Я не хочу иммиграции твоего старика, но без подробностей, какой у меня выбор?
Well, she can't do anything without a legal basis. Но она не сможет это сделать, не имея правовую базу
But to always be without you, cut off from you... that I can't handle. Но никогда больше не быть с тобой... я не в силах.
But if manners prevent our speaking the truth, we will be without manners. Но если манеры не дают нам говорить правду, значит, они нам не нужны.
"Science may give us the map, but we are lost without morality's compass." Наука может дать нам карту, но мы заблудимся без морального компаса.
but the Andes have the most unstable mountain weather on the planet and storms can erupt without warning. но в Андах самая непостоянная погода среди гор на земле шторм может обрушиться мгновенно.
You can wither and die without seeing one red cent from me. Можешь сдохнуть, но ты не увидишь от меня ни копейки!
But, Captain, we've been six month without sight of a female! Но, капитан, мы уже шесть месяцев не видели женщин!
Only it wasn't so easy to be a student and to bring up a child at the same time alone in a foreign country, and without the father. Но не так уж легко было учиться и одновременно растить ребенка, будучи одной и в чужой стране.
Of course not, but how will we manage without O'Brien and now Mrs Hughes? Конечно, нет, но, святые небеса, как мы справимся без О'Брайен, а теперь еще и без миссис Хьюз?
I know it sounds like a fire hazard, but it looks so beautiful in the magazines, and I'm sure you will all have a much better time without me around being all me. Я знаю, это звучит не безопасно, но выглядит так красиво в журналах, и я уверена, что все вы проведете время лучше, без меня, вечно бегающей вокруг.
But the train doesn't mean anything without the village, so... Но поезд ничего не стоит без деревни,
You'll destroy evidence without thinking twice but cutting in line is outside your comfort zone? Ты уничтожишь улики, неподумав дважды но сокращение в линии выходит из зоны твоего комфорта?
But the regulations say we can't take custody of the boy without an interview. Но по правилам мы не можем взять мальчика под опеку не поговорив с ним
Well, if you really love him, you should help him without letting him know that you did. Помоги, но если любишь, не нужно ему об этом рассказывать.
I know that I can't stay here without falling down, and I know I can't go home. Я знаю, что нельзя оставаться здесь и опускаться, но и домой я не поеду.
I'm quite sure that Dr. Reinhardt is signing a plea deal right now, but if your client's clever enough, he might be able to save his own neck and just serve life without parole. Я почти уверена, что доктор Рейнхардт подписывает сделку о признании вины прямо сейчас, но если ваш клиент достаточно умен, он мог бы спасти свою шею и просто жить на условно-досрочном.
But this wouldn't be an All Stars... without an All Stars twist. Но это не был бы сезон "звезд" Без подлянки.
He knows he can't get through the Boundary without magic either, but he didn't try to take Shar from us. Он знает, что без магии не сможет пройти Границу. но он не попытался отнять у нас Ша.