Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
Yes, we need greater emphasis on development, but we cannot address development without peace and security. Да, нам нужно делать больший упор на развитие, но мы не можем решить проблемы развития в отсутствие мира и безопасности.
It must be recognized, however, that there can be no meaningful development without peace and stability. Но при этом следует признать, что не может быть никакого значимого развития без мира и стабильности.
Bangladesh believed that development was basically a national responsibility, but that it could not be achieved without international support and understanding. Бангладеш считает, что обеспечение развития является в принципе национальной задачей, но что она не может быть решена без международной поддержки и понимания.
Local governments in the countries in transition were burdened with new responsibilities without receiving the necessary resources. В странах с переходной экономикой местные правящие органы обременены новыми обязанностями, но не получают необходимых ресурсов.
Due regard should also be paid to the importance of recruiting staff on a wide and equitable geographical basis, without compromising professionalism. Должное внимание также следует уделять набору персонала на широкой и справедливой геогра-фической основе, но не в ущерб профессиональным качествам.
The report makes certain allegations, however, without specifying its sources. Доклад содержит некоторые утверждения, но без ссылки на источники.
Local governments in the countries in transition were burdened with new responsibilities without receiving the necessary resources. На местные органы власти в странах с переходной экономикой был возложен новый круг ответственности, но не подкрепленный необходимыми ресурсами.
These matters might have been raised in an introductory report of the previous Special Rapporteur without an attempt to formulate them in draft articles. Эти вопросы могли быть подняты в предварительном докладе предыдущего Специального докладчика, но в нем не была предпринята попытка сформулировать их в форме проектов статей.
The State party considered that the communication was without merit, but that was taking sufficient positive steps. Государство-участник считает, что сообщение автора не имеет под собой оснований, но принимает по нему соответствующие положительные меры.
The Conference has spent the last four years without carrying out any substantive work. Конференция потратила последние четыре года, но так и не сумела предпринять какую-то предметную работу.
It has already been 10 years since our delegations began reflecting and writing on that objective, without success. Прошло уже 10 лет с тех пор, как наши делегации стали размышлять над этим вопросом и писать о достижении этой цели, но пока безуспешно.
Elders have appealed for Abdullahi Yusuf to leave Garowe, thus far without success. Старейшины призывали Абдулахи Юсуфа покинуть Гароуэ, но пока безуспешно.
But today we know that these rights bring only limited advantages without a favourable social environment and at least minimal means of subsistence. Но мы знаем сегодня, что эти права дают лишь ограниченные преимущества без обеспечения благоприятной социальной среды и по крайней мере минимальных средств к жизни.
May be this point goes without saying but we feel it is essential to success. Это обстоятельство является, возможно, бесспорным и очевидным, но оно, по нашему мнению, определяет конечный успех.
Notwithstanding, he again filed a claim through his lawyer in Prague in 1994, without success. Невзирая на это, в 1994 году через своего адвоката в Праге он вновь выдвинул притязания, но безуспешно.
Armies are non-democratic, but without them democracy would not prevail. Армии недемократичны, но без них демократия бы не победила.
The responsibility of the international community is limited, but it will be even more limited without the support and cooperation of the population. Ответственность международного сообщества ограничена, но она будет еще более ограниченной без поддержки и сотрудничества населения.
Permits were also required for travel within the rest of the country, but they could be obtained without restriction. Разрешения необходимы также для поездок в другие районы страны, но они могут быть получены без каких-либо проблем.
There is evidence that many of these people want to work but without help they become trapped in a life of State dependency. Очевидно, что многие из этих людей хотят работать, но отсутствие помощи толкнуло их на путь государственного иждивенчества.
But we must also remember that it is impossible to build a stable and lasting peace without first establishing the rule of law. Но мы должны также помнить, что невозможно построить прочный и долгосрочный мир, не обеспечив вначале правопорядок.
A second recommendation concerns freedom of access without any barriers, whether they are physical or due to people's attitudes. Вторая рекомендация касается устранения любых препятствий, не только физических, но и психологических.
The policy on the counting of ballots was that this should be undertaken at the registration point but without the result being announced. Инструкция в отношении подсчета бюллетеней предусматривала, что подсчет проводится в регистрационном пункте, но без объявления результатов.
During the 1999-2000 season, many authorized concessionaires continued logging but without assurances that they would be allowed to retain their concessions. В течение сезона 1999 - 2000 годов многие уполномоченные концессионеры продолжали вести лесозаготовку, но без гарантий того, что действие их концессий будет продлено.
The catalytic element combines the advantages of catalysts of block-type construction and granulated catalysts, but without the disadvantages thereof. Каталитический элемент объединяет в себе достоинства катализаторов блочной конструкции и гранулированных, но, лишён их недостатков.
Resident investigation functions were established in the two peacekeeping missions without these fundamental resources for its efficient functioning. Должности следователей-резидентов в этих двух миссиях по поддержанию мира были созданы, но не обеспечены указанными ресурсами, имеющими важнейшее значение для их эффективного функционирования.