Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
I'm very sorry, but without a street name or without... Мне очень жаль, но без названия улицы или...
The problem is, without technicians, without spare parts, donations like this very quickly turn into junk. Но дело в том, что без техников и запасных частей подарки вроде этого быстро превращаются в мусор.
Now I see your father without fail. Но сначала я хотел бы повидаться с твоим отцом.
They have flown in the past, but without saving capabilities, without batteries. Они уже летали, но без возможности сохранения энергии, без батарей.
The problem is, without technicians, without spare parts, donations like this very quickly turn into junk. Но дело в том, что без техников и запасных частей подарки вроде этого быстро превращаются в мусор.
But I can't... leave Florence without - money, without a ship. Но я не могу покинуть Флоренцию без... денег, без корабля.
But you cannot gain that without our help, and we cannot provide it without yours. Но вы не сможете получить все это без нашей помощи, а мы не сможем обеспечить это без вашей.
You can live without wants, but you can't live without needs. Ты можешь прожить без желаний, но не сможешь прожить без потребностей.
But without restraint... without control... emotion is chaos. Но без ограничения без контроля эмоции это хаос.
But in a nod to Cyril's followers, it straightaway added "without division, without separation". Но для удовлетворения сторонников Кирилла, в конце добавили фразу "нераздельно, неотделимо".
But not without clearing my name and getting my record expunged, which I can't do without destroying Serena's family. Но не без посредничества мое имя и мои записи сняты, что я не могу сделать без разрушения семьи Серены.
Each needs the other: capital cannot do without labor, nor labor without capital. Классы в равной степени нуждаются друг в друге: капиталисты не могут существовать без рабочих, но и рабочие не могут без капиталистов.
But there has got to be a way that you can look into this without setting off alarms, without embarrassing yourself. Но должен же, быть способ, чтобы ты все аккуратно проверил, не привлекая к себе внимания.
But if I have to live without her and without you, I need another reason. Но если придётся жить без неё и без тебя, мне нужна причина.
But since 1992, the number of unmet medical needs - patients going without essential drugs or doctors performing medical procedures without adequate equipment - has sharply accelerated... Но с 1992 года рост неудовлетворенных потребностей в области медицинского обслуживания - пациенты, не получающие необходимые им лекарства, или врачи, работающие без соответствующего оборудования, - резко ускорился...
But we cannot, and will not, continue as we are today, without clean water, without health care, without electricity, without jobs, without schools and without even a primitive infrastructure or the capacity to build one. Но мы не можем и не будем продолжать жить так, как мы живем сегодня: без чистой воды, без здравоохранения, без электричества, без работы, без школ и даже без примитивной инфраструктуры или возможности создать ее.
We've learned to live without firewood, potatoes, decent clothing without children, but no one can live without a future. Мы научились жить без дров, картошки, приличной одежды без детей, но никто не может жить без будущего.
In that regard, his delegation greatly appreciated the Organization's preparation of its programme and budgets for 2014-2015 not only without placing an additional burden on its Member States but also without detriment to its cooperation activities, despite its difficult financial situation. В этой связи его делегация высоко оценивает подготовку Организацией программы и бюджетов на 2014-2015 годы, в ходе которой удалось не только избежать дополнительных расходов на государства-члены, но и разработать их без ущерба для своей деятельности в области сотрудничества, несмотря на сложную финансовую ситуацию.
And they told me the things that you are telling, but without fear, without trembling like you. И они рассказали мне то же самое, что и ты, но без страха, не дрожа, как ты.
Look, Lockhart/Gardner can survive without you, Alicia and half a dozen others, but... it can't survive without Diane. Локхарт/Гарднер сможет выжить без тебя, Алисии и еще пятерых, но... она не выживет без Даян.
I could survive without land, but not... without seeing your smile when we wake up. Я думаю, что я могу жить без земли, но не без твоей улыбки.
The international community had left a big, but inadequately resourced, mission without proper political support and - even worse - without a sense of political direction. Международное сообщество оставило крупную, но не имеющую адекватных ресурсов Миссию без надлежащей политической поддержки и, что еще хуже, без политических ориентиров.
In the course of history, communities have existed without exchange but no communities have ever survived without some form of charitable giving. История знает примеры существования общин, не использовавших обмен, но ни одна из общин никогда не имела шанса выжить без той или иной формы вспомоществования.
In another forum, I recently paraphrased some words of Robespierre which are relevant here - that power without virtue is pernicious but virtue without power is impotent. Выступая в другом форуме, я недавно парафразировал слова Робеспьера, которые уместны и здесь: власть без добродетели губительна, но добродетель без власти бессильна.
Armenia had mentioned in its letter the idea of re-opening communications as a confidence-building measure, without preconditions and without benefits to Armenia; that suggestion required further elaboration. В своем письме Армения упомянула идею восстановления сообщения в качестве меры укрепления доверия без каких-либо предварительных условий и выгод для Армении, но это предложение нуждается в дополнительной проработке.