| We can make any modifications you need immediately, but without the processor back online... | Мы можем немедленно внести любые улучшения, но пока процессор не в сети... |
| I can take you to her, but you'll never make it past security without me. | Я могу отвести вас к ней, но без меня вы не пройдёте через охрану. |
| But we can't be sure without the procedure. | Но мы не можем быть уверены без проведения процедуры. |
| But we can't do it without you. | Но без тебя мы не справимся. |
| Well, I've never consulted without you before. | Но я раньше никогда не консультировала без вас. |
| She was trying to cut down but there were certain things she couldn't do without a cigarette. | Она пыталась бросить курить, но некоторые вещи она не могла делать без сигареты. |
| Well, probably I could but ordinarily I don't check somebody's medical status without a good reason. | Ну, думаю, у меня получится, но я обычно не проверяю состояние чьего-либо здоровья без веской на то причины. |
| But I coudn't begin this without honoring... 3 people very important to us. | Но я не мог бы начать все это, без чествования... трех очень важных людей. |
| But in the Matrix, you moved on without me. | Но там, в матрице, ты стала жить дальше без меня. |
| But since you have, you are a rancher without land. | Но раз уж так случилось, вы владелец ранчо, но у вас нет земли. |
| But we can't figure out it's him without the work sheet. | Но мы не сможем его вычислить без ответов на вопросы. |
| You're still on trial, but without Annalise. | Ты все еще будешь под следствием, но без Эннализ. |
| But you can't really understand the physics without understanding the math. | Но невозможно глубоко понять физику без понимания математики. |
| But you set up a meet with Caza without telling me. | Но ты назначил встречу с Каза не предупредив меня. |
| They won't release tape without a court order, but they did give me a printout. | Они не дают запись без судебного ордера, но они сделали мне распечатку. |
| But then I thought... with or without contract nobody can take them away. | Но потом я подумал, что контракт контрактом, но никто не может выгнать вас отсюда. |
| Searching her premises without a warrant didn't go over too well with the brass. | Но обыск ее дома без ордера не прошел для нас бесследно. |
| But without the will to make the right choice, luck would be as meaningless as... | Но без воли, что совершает правильный выбор, удача будет бессмысленной, как... |
| I didn't want to do this without you, but we have to adapt. | Я не хотела этого делать без тебя, но нам надо адаптироваться. |
| (Carl) But at night, without equipment their chances of survival are zero. | (Карл) Но ночью, без снаряжения, их шансы на выживания равны нулю. |
| I need to find a patient, but without anyone knowing. | Мне нужен один пациент, но меня не пускают к нему. |
| But without it you have nothing. | Но без них у тебя ничего нет. |
| But if you want to bust someone that has painkillers without a prescription, he is definitely your man. | Но если вы хотите арестовать кого-то, у кого есть обезболивающие без рецепта, это определенно ваш человек. |
| We'll follow a regular schedule without variation. | Но наше обычное расписание останется без изменений. |
| Well, look, we can't just let you go without confirming your story. | Ну, но мы не можем отпустить Вас, без подтверждения вашей истории. |