We can make any modifications you need immediately, but without the processor back online... |
Мы можем немедленно внести любые улучшения, но пока процессор не в сети... |
I can take you to her, but you'll never make it past security without me. |
Я могу отвести вас к ней, но без меня вы не пройдёте через охрану. |
But we can't be sure without the procedure. |
Но мы не можем быть уверены без проведения процедуры. |
But we can't do it without you. |
Но без тебя мы не справимся. |
Well, I've never consulted without you before. |
Но я раньше никогда не консультировала без вас. |
She was trying to cut down but there were certain things she couldn't do without a cigarette. |
Она пыталась бросить курить, но некоторые вещи она не могла делать без сигареты. |
Well, probably I could but ordinarily I don't check somebody's medical status without a good reason. |
Ну, думаю, у меня получится, но я обычно не проверяю состояние чьего-либо здоровья без веской на то причины. |
But I coudn't begin this without honoring... 3 people very important to us. |
Но я не мог бы начать все это, без чествования... трех очень важных людей. |
But in the Matrix, you moved on without me. |
Но там, в матрице, ты стала жить дальше без меня. |
But since you have, you are a rancher without land. |
Но раз уж так случилось, вы владелец ранчо, но у вас нет земли. |
But we can't figure out it's him without the work sheet. |
Но мы не сможем его вычислить без ответов на вопросы. |
You're still on trial, but without Annalise. |
Ты все еще будешь под следствием, но без Эннализ. |
But you can't really understand the physics without understanding the math. |
Но невозможно глубоко понять физику без понимания математики. |
But you set up a meet with Caza without telling me. |
Но ты назначил встречу с Каза не предупредив меня. |
They won't release tape without a court order, but they did give me a printout. |
Они не дают запись без судебного ордера, но они сделали мне распечатку. |
But then I thought... with or without contract nobody can take them away. |
Но потом я подумал, что контракт контрактом, но никто не может выгнать вас отсюда. |
Searching her premises without a warrant didn't go over too well with the brass. |
Но обыск ее дома без ордера не прошел для нас бесследно. |
But without the will to make the right choice, luck would be as meaningless as... |
Но без воли, что совершает правильный выбор, удача будет бессмысленной, как... |
I didn't want to do this without you, but we have to adapt. |
Я не хотела этого делать без тебя, но нам надо адаптироваться. |
(Carl) But at night, without equipment their chances of survival are zero. |
(Карл) Но ночью, без снаряжения, их шансы на выживания равны нулю. |
I need to find a patient, but without anyone knowing. |
Мне нужен один пациент, но меня не пускают к нему. |
But without it you have nothing. |
Но без них у тебя ничего нет. |
But if you want to bust someone that has painkillers without a prescription, he is definitely your man. |
Но если вы хотите арестовать кого-то, у кого есть обезболивающие без рецепта, это определенно ваш человек. |
We'll follow a regular schedule without variation. |
Но наше обычное расписание останется без изменений. |
Well, look, we can't just let you go without confirming your story. |
Ну, но мы не можем отпустить Вас, без подтверждения вашей истории. |