I'd rather she died than have to live without me. |
Но я думаю, она предпочтет смерть, чем жизнь без меня. |
It can, but not without betraying my friends. |
Это сработает, но не без предательства друзей. |
I don't know, but we'll leave without packing. |
Я не знаю, но мы уедем не собираясь. |
I understand sir, but unfortunately we cannot rent you a vehicle without a valid driver's licence. |
Я понимаю, сэр, но к сожалению мы не можем дать автомобиль без действующих водительских прав. |
I'm not allowed to reveal the name of a source without their permission. |
Простите, но я не имею права раскрывать свои источники без их согласия. |
But this time without the bruises. |
Но в этот раз без повреждений. |
Looks like an airplane without wings. |
Похоже на самолет, но без крыльев. |
But she couldn't, so she went on without me. |
Но она не могла, и дальше действовала без меня. |
But without it, the universe wouldn't evolve. |
Но без него, Вселенная не смогла бы развиться. |
Can't make a move without informing you first. |
Но он обязан предупредить тебя сначала. |
But every day, you're paying your dues to monkeys like Raja without any chance of promotion. |
Но каждый день ты платишь дань макакам вроде Раджи без надежды на повышение. |
Well, maybe I've found something else I can't live without. |
Но возможно я нашел что-то другое, без чего не могу жить. |
But you can't have society without an economy. |
Но нельзя жить в обществе без экономики. |
But we wouldn't be here without brass. |
Но мы не должны делать этого, пока не продадим пластинку. |
But without bottled oxygen I got too cold to wait for Araceli and Jamling. |
Но без дополнительного кислорода, мне стало слишком холодно, чтобы ждать Арасели и Джамлинга. |
So, Sam came back from Hell, but without his soul. |
Значит, Сэм вернулся из Ада, но без души. |
With or without the money, we have to hit the road. |
С деньгами или без, но нам надо уносить ноги. |
Nothing happens without Sadaat's approval, but... it's more likely Abdul playing this. |
Ничто не происходит без одобрения Садата, но... более вероятно, что за этим стоит Абдул. |
I wanted equality, but without the loss of noble qualities. |
Я мечтал о равенстве. Но не об утрате достоинства. |
You were the only one who did it... without mentioning my kids. |
Но ты был единственным, кто сделал это, не затронув моих детей. |
When Jafar learns you witnessed my escape without alerting the guards, he will kill you. |
Когда Джафар узнает, что ты видел, как я сбежал, но не позвал стражу, он тебя убьет. |
My brother knew what climbing, but he did not go without insurance. |
Мой брат знал что такое альпинизм, но он не ходил без страховки. |
Dr. Tom has made a choice that directly affects you, without your knowledge. |
Доктор Том принял решение, которое касается тебя, но без твоего согласия. |
I can't pull up the records without the pass codes. |
Но я не смогу получить доступ к записям без паролей. |
But I will not be able to move forward without the Board's permission to operate under complete autonomy. |
Но я не буду иметь возможности двигаться дальше без разрешения совета на карт-бланш. |