| I'd rather she died than have to live without me. | Но я думаю, она предпочтет смерть, чем жизнь без меня. |
| It can, but not without betraying my friends. | Это сработает, но не без предательства друзей. |
| I don't know, but we'll leave without packing. | Я не знаю, но мы уедем не собираясь. |
| I understand sir, but unfortunately we cannot rent you a vehicle without a valid driver's licence. | Я понимаю, сэр, но к сожалению мы не можем дать автомобиль без действующих водительских прав. |
| I'm not allowed to reveal the name of a source without their permission. | Простите, но я не имею права раскрывать свои источники без их согласия. |
| But this time without the bruises. | Но в этот раз без повреждений. |
| Looks like an airplane without wings. | Похоже на самолет, но без крыльев. |
| But she couldn't, so she went on without me. | Но она не могла, и дальше действовала без меня. |
| But without it, the universe wouldn't evolve. | Но без него, Вселенная не смогла бы развиться. |
| Can't make a move without informing you first. | Но он обязан предупредить тебя сначала. |
| But every day, you're paying your dues to monkeys like Raja without any chance of promotion. | Но каждый день ты платишь дань макакам вроде Раджи без надежды на повышение. |
| Well, maybe I've found something else I can't live without. | Но возможно я нашел что-то другое, без чего не могу жить. |
| But you can't have society without an economy. | Но нельзя жить в обществе без экономики. |
| But we wouldn't be here without brass. | Но мы не должны делать этого, пока не продадим пластинку. |
| But without bottled oxygen I got too cold to wait for Araceli and Jamling. | Но без дополнительного кислорода, мне стало слишком холодно, чтобы ждать Арасели и Джамлинга. |
| So, Sam came back from Hell, but without his soul. | Значит, Сэм вернулся из Ада, но без души. |
| With or without the money, we have to hit the road. | С деньгами или без, но нам надо уносить ноги. |
| Nothing happens without Sadaat's approval, but... it's more likely Abdul playing this. | Ничто не происходит без одобрения Садата, но... более вероятно, что за этим стоит Абдул. |
| I wanted equality, but without the loss of noble qualities. | Я мечтал о равенстве. Но не об утрате достоинства. |
| You were the only one who did it... without mentioning my kids. | Но ты был единственным, кто сделал это, не затронув моих детей. |
| When Jafar learns you witnessed my escape without alerting the guards, he will kill you. | Когда Джафар узнает, что ты видел, как я сбежал, но не позвал стражу, он тебя убьет. |
| My brother knew what climbing, but he did not go without insurance. | Мой брат знал что такое альпинизм, но он не ходил без страховки. |
| Dr. Tom has made a choice that directly affects you, without your knowledge. | Доктор Том принял решение, которое касается тебя, но без твоего согласия. |
| I can't pull up the records without the pass codes. | Но я не смогу получить доступ к записям без паролей. |
| But I will not be able to move forward without the Board's permission to operate under complete autonomy. | Но я не буду иметь возможности двигаться дальше без разрешения совета на карт-бланш. |