The kids really want to go, but they can't without you. |
Ребятам очень хочется пойти, но без тебя они не могут. |
But with the fortress destroyed, you'll have to do it without Jor-El's guidance. |
Но крепость разрушена, тебе придется обойтись без советов Джор-Эла. |
After the French troops, the Prussians came but without improvement for the situation of the inhabitants. |
После французских войск пруссаки пришли, но не улучшили положение жителей. |
Fortunately, both escaped without injuries, but the road has been closed to all UNFICYP traffic for safety reasons. |
К счастью, ни один из сотрудников не пострадал, но дорога по соображениям безопасности была закрыта для всего транспорта ВСООНК. |
But it's a way to determine the age Of the wine inside the bottle without opening it. |
Но это способ определить возраст вина, не открывая бутылки. |
But ideals without common sense can ruin this town. |
Но идеалы без здравого смысла разрушат этот город. |
But anyway'll be better off without me. |
Но без меня тебе будет только лучше. |
But without the cloak, we'll have to return to DS9. |
Но без маскировки мы должны вернуться на ДС9. |
But I cannot treat the wounded without sufficient medicine. |
Но я не могу ухаживать за больными без нужных лекарств. |
But I assume they had to go home without me. |
Но я полагаю, им пришлось вернуться без меня. |
I lifted the tractor without any practice. |
Но я поднял трактор без всяких тренировок. |
But without assurance of President will never come to the negotiating table. |
Но если вы не подтвердите своё понимание этого, президент не сядет за стол переговоров. |
He'd have flown anyway... without you. |
Но без тебя он бы продолжал летать. |
I don't know, but he's made it this far without symptoms or side effects. |
Я не знаю, но он сделал это без симптомов или побочных эффектов. |
But still, this life... it's not without its perks. |
Но все же эта жизнь... не без своих плюсов. |
But without a mountain of responsibility, that Walter is completely lost. |
Но без горы ответственности тот Уолтер совершенно потерян. |
But the fact is I can't live without you, Natalie. |
Но правда в том, что я жить без тебя не могу, Натали. |
They can't do the ritual without a pure human soul. |
Но им нужна чистая человеческая душа. |
But your interview won't be complete without it. |
Но ваше интервью не будет законченным иначе. |
At first, I thought that he was just messing around, but then he walked out without paying. |
Сначала я подумала что он просто придуривается, но потом он ушел не заплатив. |
But Mr. Bendolin can't manufacture electric light globes without tungsten wire for filament. |
Но мистер Бендолин не может производить электрические лампочки без вольфрама, мистер Мандсен. |
There's no proposal without China's involvement. |
Но без участия Китая это невозможно. |
I'm sorry, but they'll have to get along without me. |
Простите, но им придется обойтись без меня. |
But you can see I'm living... without working. |
Но ты же видишь, у меня нет работы... во всяком случае законной. |
But I'm living without any self-respect. |
Я жив, но я не уважаю себя. |