| The kids really want to go, but they can't without you. | Ребятам очень хочется пойти, но без тебя они не могут. |
| But with the fortress destroyed, you'll have to do it without Jor-El's guidance. | Но крепость разрушена, тебе придется обойтись без советов Джор-Эла. |
| After the French troops, the Prussians came but without improvement for the situation of the inhabitants. | После французских войск пруссаки пришли, но не улучшили положение жителей. |
| Fortunately, both escaped without injuries, but the road has been closed to all UNFICYP traffic for safety reasons. | К счастью, ни один из сотрудников не пострадал, но дорога по соображениям безопасности была закрыта для всего транспорта ВСООНК. |
| But it's a way to determine the age Of the wine inside the bottle without opening it. | Но это способ определить возраст вина, не открывая бутылки. |
| But ideals without common sense can ruin this town. | Но идеалы без здравого смысла разрушат этот город. |
| But anyway'll be better off without me. | Но без меня тебе будет только лучше. |
| But without the cloak, we'll have to return to DS9. | Но без маскировки мы должны вернуться на ДС9. |
| But I cannot treat the wounded without sufficient medicine. | Но я не могу ухаживать за больными без нужных лекарств. |
| But I assume they had to go home without me. | Но я полагаю, им пришлось вернуться без меня. |
| I lifted the tractor without any practice. | Но я поднял трактор без всяких тренировок. |
| But without assurance of President will never come to the negotiating table. | Но если вы не подтвердите своё понимание этого, президент не сядет за стол переговоров. |
| He'd have flown anyway... without you. | Но без тебя он бы продолжал летать. |
| I don't know, but he's made it this far without symptoms or side effects. | Я не знаю, но он сделал это без симптомов или побочных эффектов. |
| But still, this life... it's not without its perks. | Но все же эта жизнь... не без своих плюсов. |
| But without a mountain of responsibility, that Walter is completely lost. | Но без горы ответственности тот Уолтер совершенно потерян. |
| But the fact is I can't live without you, Natalie. | Но правда в том, что я жить без тебя не могу, Натали. |
| They can't do the ritual without a pure human soul. | Но им нужна чистая человеческая душа. |
| But your interview won't be complete without it. | Но ваше интервью не будет законченным иначе. |
| At first, I thought that he was just messing around, but then he walked out without paying. | Сначала я подумала что он просто придуривается, но потом он ушел не заплатив. |
| But Mr. Bendolin can't manufacture electric light globes without tungsten wire for filament. | Но мистер Бендолин не может производить электрические лампочки без вольфрама, мистер Мандсен. |
| There's no proposal without China's involvement. | Но без участия Китая это невозможно. |
| I'm sorry, but they'll have to get along without me. | Простите, но им придется обойтись без меня. |
| But you can see I'm living... without working. | Но ты же видишь, у меня нет работы... во всяком случае законной. |
| But I'm living without any self-respect. | Я жив, но я не уважаю себя. |