Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
I appreciate your efforts and we couldn't have come this far without your help... but it's obviously taken its toll. Я ценю ваши усилия и, возможно, мы не зашли бы так далеко без вашей помощи... но это, очевидно, имело свои последствия.
I can get home without a guy, thanks. Спасибо, но я не могу пойти домой без парня
But first tell me how a lieutenant making 42500 a year... walks on one of these without carrying a tray of hors d'oeuvres. Но сначала скажите мне, как лейтенант, зарабатывающий 42500 в год... плавает на одной из этих и сам не носит подносы с закусками.
I am a bulimic... without the sick. У меня булимия, но меня не тошнит.
It is as if the double embodies myself, but without the castrated dimension of myself. Как будто двойник воплощает меня, но меня, лишённого измерения кастрации.
You say that without knowing anything about me! Ты всё время говоришь это, но совсем меня не знаешь!
Well we both know there's some parents You're better off without but you're not one of them. Ну, мы оба знаем, что есть такие родители, без которых лучше, но ты не одна из них.
I raced ahead up to now without rest, but I was always that child that circled around the same spot. Я мчался вперед без отдыха, но я был ребенком, который кружился вокруг одного и того же места.
I feel like Rihanna but without the bruises. Чувствую себя Рианной, но без синяков
But I have the utmost respect for y'all, because without law enforcement, we would be nowhere as a society. Но я испытываю глубочайшее уважение к вам, потому что без сил правопорядка, нас не было бы как общества.
Commander, with all due respect, we're not leaving without you. Командир, это твоё решение, но мы без тебя не уйдём.
But how do we take a picture without Gong Min? Но как мы будем делать снимки без Гон Мина?
but I can never be without you now. Но я не смогу жить без тебя.
Do you know what they call a man without a gun? Но я считаю, что полиция может нас защитить.
Except half the time, he was leaving without his gym bag. Но через день он уходил без своей спортивной сумки, так куда же он ходил?
We've had an offer from the Folies Paris, but we can't accept it without you. У нас предложение от Фоли Пари, но мы не можем его принять без тебя.
But he's not, which means Lucy could potentially grow up with a father instead of without one. Но он жив, что значит Люси может вырасти с отцом, а не без него.
But for the US, the step is seen, not without reason, as an encouragement to China in its conflict with Taiwan. Но для США он воспринимается, и не без оснований, как поощрение Китая в его конфликте с Тайванем.
Finally, the G-20 should provide the FSB with adequate institutional capacity to address its tasks, but without creating a bureaucracy. Наконец, «Большая двадцатка» должна обеспечить СФС адекватным институциональным потенциалом для решения своих задач, но без создания бюрократии.
One new "democratic" amendment would create an ombudsman's office - long demanded by the European Union - but without a guarantee of autonomy. Одна новая "демократическая" поправка создала бы офис омбудсмена - давно требуемый Европейским союзом - но без гарантии автономии.
There can be no liberal order without political democracy, but today we are frequently reminded that political democracy alone does not guarantee a liberal order. Либеральная система не может существовать без политической демократии, но сегодняшние события часто напоминают нам, что политическая демократия сама по себе еще не гарантирует либеральной системы.
But just two months earlier, in Frankfurt, Mr. Greenspan had cautioned that the US deficit could not go on forever without the dollar depreciating. Но всего лишь два месяца назад, во Франкфурте, г-н Гринспэн предостерегал, что дефицит США не может длиться вечно без обесценивания доллара.
But even the best adjustment program cannot be financed without some contribution by private creditors, i.e., some form of rescheduling. Но даже самая лучшая программа по регулированию не может быть финансирована без участия частных кредиторов, т.е. без какой-то формы реструктуризации.
And you can do it without anyone else knowing, but the thing is... И вы можете это провернуть, что бы никто не догадался, есть одно но...
But without it, it was nothing. Но мне был нужен только он.