Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
Yes, but without the others I do it not to try. Но я не могу рисковать, пока не найду их всех.
Look doctor, science is a necessity but don't you ever forget this, human can not live without faith. Смотри доктор, наука необходима Но ты никогда не должен забывать об этом, человек не может жить без веры.
Look, I know it sounds crazy and it's sudden, but I can't imagine being there without you. Слушай, я понимаю это безумно и внезапно, но я не могу вообразить жизнь там без тебя.
Yes, and I am grateful, but I found a way to say "thank you" without taking my top off. Я благодарна ему, но я нашла способ поблагодарить его, не снимая блузку.
And if you try to hide that our relationships, then pretend that we live in a world without history. Но мы скрываем эти отношения, делая вид, что мы живем в мире, где у пальто нет истории.
I know it too, but without a crew and a permit we're out of business. Я это тоже знаю, но у нас закончилась лицензия и люди теряют терпение.
Not without its costs though, I guess. Но у всего есть своя цена.
Doesn't that go without saying? Но я не хочу, что бы ты это видела.
Why do we let people buy phones without I.D.? Может быть, но очевидно не достаточно хорошо.
I'd do it now, like that, without a thought, except I want my money first. Я сделал бы это прямо сейчас, легко, но сперва хочу вернуть свои деньги.
I might be in charge here, but without them that doesn't mean much. Может быть, я здесь главный, но без них они ничего не значат.
But why destroy without any apparent thought or reason? Но зачем разрушать без всякой на то причины?
But without Mantsev' he's not likely to do it. Но без Манцева он с этим вряд ли справится.
I said you two have full jurisdiction, not that you could enforce the law without following proper procedure, let alone raid the Yakuza's den. Я сказал, что вам двоим даются все полномочия, но не те, по которым вы можете нарушать закон в обход необходимых процедур, и отправляться одним в налет на логово якудзы.
Sure, but without the I-435, I can't officially state that it is indeed a cat. Конечно, но без документов я не могу заверить, что это кошка.
But even if we indict these narcos in the United States, we still can't get them there without Colombian approval. Но даже если мы предъявим обвинения этим наркам в США, мы не сможем доставить их туда без разрешения Колумбии.
So let him, But without me! Пусть, если ему так нравится, но без меня.
I offered to wait for her, But she insisted I head up to town without her. Я предложил подождать её, но она настояла на том, чтобы я пошёл в город без неё.
You couldn't ask that of me, but-but you turned me into a zombie without my permission. Об этом ты не могла меня просить, но зомби без моего разрешения ты меня сделала.
But I don't want you going anywhere without me knowing where you are. Но я не хочу, чтобы ты куда-то ходила, не сказав мне, куда идешь.
But that is without the Mayor and his party. Но сначала мы должны быть уверены в репутации Хартманна.
But seven straight seasons without a win and now all of a sudden - Но семь сезонов подряд без единого выигрыша и теперь, совершенно внезапно -
The thing is, I know you boys have got enough reach... to maybe get the van back without no big dustup. Но суть в том, что я знаю, что у вас ребята хватит возможностей... чтобы возможно вернуть микроавтобус без лишнего шума.
But without faith, what could your purpose possibly be? Но без веры, какова может быть Ваша цель?
I'm sorry, I was to call, but we have been traveling without a stop for three days. Сожалею, нужно было позвонить, но мы ехали без остановки три дня.