| I applaud your intentions, sir... without holding out much hope of their success. | Аплодирую вашим намерениям, сэр, но не очень надеюсь на успех. |
| Though we couldn't have done it without you. | Но без вас мы бы этого не сделали. |
| Yet imagine being able to communicate thought and feeling without words. | Но представьте возможность общаться через мысли и чувства, без слов. |
| But I can't be this person without taking pills. | Но я не могу быть другой без таблеток. |
| But I cannot make that one without detailed survey maps of the island. | Но я не могу разобрать эту без детальных карт спутника. |
| I can't celebrate without my daughter. | Но не могу праздновать без дочери. |
| A suspect without an alibi stays here. | Но подозреваемых без алиби мы задержим. |
| The old-fashioned way - hacking, but I can't do that without a working computer. | По старинке, хакерством. Но я не могу сделать это без работающего компьютера. |
| Our shields will hold for a few passes, but without the matter- anti-matter reactor, we've no chance. | Наши щиты выдержат несколько ударов, но без реактора вещества- антивещества у нас нет шансов. |
| But without the same formula, Captain Kirk will die. | Но без этого раствора капитан Кирк погибнет. |
| Activity without end, but with no volition. | Бесконечная деятельность, но без боли. |
| They told me without you come back. | Но мне говорили, не возвращаться без тебя. |
| But there can be no absolution without true contrition. | Но нельзя получить прощение без полного раскаяния. |
| But I don't stand a chance without that shoe. | Но без ботинка у меня нет ни единого шанса. |
| But I think you know someone who can get it for us without issuing any subpoena at all. | Но мне кажется, ты знаешь кого-то, кто достанет нам его без повестки. |
| But they don't get to publish... without my approval. | Но без моего разрешения публикации не будет. |
| Yes, but I've been told he'd prefer to do without his lecturing obligations. | Да, но мне сказали, он предпочёл бы обойтись без обязательств читать лекции. |
| But life without change cannot be called life. | Но каждодневную жизнь без изменений таковой не назвать. |
| We understand, your honor, but without those names... | Ваша честь, мы понимаем, но без этих имен... |
| Now, the money I understand, but he could run without the extra firepower. | Деньги - это понятно, но он мог бы и не вооружаться дополнительно. |
| He still has to get away, but he won't go without Natalie. | Он хочет скрыться, но он не уедет без Натали. |
| But we can't just go off on everyone without knowing all the facts. | Но мы не можем просто бросаться на каждого, не зная всех фактов. |
| But, we're not going to get away without help. | Но мы не собираемся уходить, не помогая. |
| Bring in that reporter without letting Hong Gipyo suspect anything. | Приведи его сюда, но так, чтобы Хон Ги Пё ничего не заподозрил. |
| And I'm not angry, but Max called you without my permission. | И я не сержусь, но Макс звонит тебе без моего разрешения. |