I applaud your intentions, sir... without holding out much hope of their success. |
Аплодирую вашим намерениям, сэр, но не очень надеюсь на успех. |
Though we couldn't have done it without you. |
Но без вас мы бы этого не сделали. |
Yet imagine being able to communicate thought and feeling without words. |
Но представьте возможность общаться через мысли и чувства, без слов. |
But I can't be this person without taking pills. |
Но я не могу быть другой без таблеток. |
But I cannot make that one without detailed survey maps of the island. |
Но я не могу разобрать эту без детальных карт спутника. |
I can't celebrate without my daughter. |
Но не могу праздновать без дочери. |
A suspect without an alibi stays here. |
Но подозреваемых без алиби мы задержим. |
The old-fashioned way - hacking, but I can't do that without a working computer. |
По старинке, хакерством. Но я не могу сделать это без работающего компьютера. |
Our shields will hold for a few passes, but without the matter- anti-matter reactor, we've no chance. |
Наши щиты выдержат несколько ударов, но без реактора вещества- антивещества у нас нет шансов. |
But without the same formula, Captain Kirk will die. |
Но без этого раствора капитан Кирк погибнет. |
Activity without end, but with no volition. |
Бесконечная деятельность, но без боли. |
They told me without you come back. |
Но мне говорили, не возвращаться без тебя. |
But there can be no absolution without true contrition. |
Но нельзя получить прощение без полного раскаяния. |
But I don't stand a chance without that shoe. |
Но без ботинка у меня нет ни единого шанса. |
But I think you know someone who can get it for us without issuing any subpoena at all. |
Но мне кажется, ты знаешь кого-то, кто достанет нам его без повестки. |
But they don't get to publish... without my approval. |
Но без моего разрешения публикации не будет. |
Yes, but I've been told he'd prefer to do without his lecturing obligations. |
Да, но мне сказали, он предпочёл бы обойтись без обязательств читать лекции. |
But life without change cannot be called life. |
Но каждодневную жизнь без изменений таковой не назвать. |
We understand, your honor, but without those names... |
Ваша честь, мы понимаем, но без этих имен... |
Now, the money I understand, but he could run without the extra firepower. |
Деньги - это понятно, но он мог бы и не вооружаться дополнительно. |
He still has to get away, but he won't go without Natalie. |
Он хочет скрыться, но он не уедет без Натали. |
But we can't just go off on everyone without knowing all the facts. |
Но мы не можем просто бросаться на каждого, не зная всех фактов. |
But, we're not going to get away without help. |
Но мы не собираемся уходить, не помогая. |
Bring in that reporter without letting Hong Gipyo suspect anything. |
Приведи его сюда, но так, чтобы Хон Ги Пё ничего не заподозрил. |
And I'm not angry, but Max called you without my permission. |
И я не сержусь, но Макс звонит тебе без моего разрешения. |