Critics praised it for its unique and addictive gameplay, while the most common criticism was how the game could not be enjoyed without the expensive Maraca controllers. |
Обозреватели хвалили за уникальный и захватывающий игровой процесс, но в то же время наиболее распространенная критика была в отношении управления, так как игра невозможна без дорогих маракасов. |
She finished fifth at the 2005 Summer Universiade and took part in the 2007 World Championships without reaching the final. |
Показала пятый результат на летней Универсиаде 2005 года и приняла участие в чемпионат мира 2007 года в Осаке, но не прошла в финал. |
Therefore, embodiment is a rejection not only of dualism vis-a-vis mind and matter, but also of claims that human reason can be basically understood without reference to the underlying "implementation details". |
Следовательно, данная телесность отвергает не только дуализм отношений мышления и материи, но также утверждения о том, что человеческий разум может быть познан не прибегая к основополагающим «исполнительным элементам». |
The CycL and SubL interpreter (the program that allows users to browse and edit the database as well as to draw inferences) was released free of charge, but only as a binary, without source code. |
Интерпретатор CycL и SubL (программа, которая позволяет просматривать и изменять базу данных и делать выводы) выпущена бесплатно, но только в двоичном виде, без исходных текстов. |
One terminal may be connected directly to another without the use of a switch or hub, but in that case the crossover must be done in the cabling. |
Одно терминальное устройство может быть соединено с другим без каких либо коммутаторов или концентраторов, но в этом случае перекрещивание контактов должно происходить на этапе прокладки кабеля. |
Later, an article was published in The Age newspaper that claimed that Mochizuki denied these speculations, but without attributing a source for the denial. |
Позднее в газете The Age была опубликована статья, в которой утверждалось, что Мотидзуки отрицал эти предположения, но без ссылки на источник его слов. |
Franklin was disturbed by the apparent abandonment of Hood and Richardson, but they were insistent that the party would have a better chance of survival without them. |
Франклин был обеспокоен, что оставляет своих людей, но Худ и Ричардсон настаивали на том, что без них группа будет иметь гораздо больше шансов на спасение. |
But it would be a mistake to assume that allowing money to dominate every sphere of life comes without other costs that are difficult to express in financial terms. |
Но было бы ошибкой думать, что доминирование денег в каждой сфере жизни не выливается в затраты, которые трудно выразить финансовыми терминами. |
It was based on the earlier QuickBASIC 4.5 compiler but without QuickBASIC's compiler and linker elements. |
QBasic основан на более раннем QuickBASIC 4.5, но, в отличие от него, не содержит компилятора и компоновщика. |
But on arriving there he was arrested on a charge of plotting against the king, condemned to death without the observance of any legal formalities, and beheaded on the 16 March 1457. |
Но по прибытии в столицу он был арестован по обвинению в заговоре против короля, приговорен к смертной казни и обезглавлен 16 марта 1457 года. |
Very soon, however, the influence of their environment strains their relationship, and the man tries to break away, but without success. |
Очень скоро, однако, влияние их окружения становится испытанием для их отношений, из которых Йоргос пытается вырваться, но без успеха. |
These locomotives were intended for a route from Washington, D.C. to Cincinnati, Ohio but could never travel the whole route without some sort of failure. |
Эти локомотивы предполагалось выпустить на линию между Вашингтоном и Цинциннати (штат Огайо), но ни одна поездка не обходилась без серьёзных поломок. |
With Amalric absent in Egypt, all three crusader states were now without their rulers, but Nur ad-Din did not want to attack Antioch itself for fear of provoking a Byzantine response, as the Principality was technically an Imperial fief. |
Амори I находился в Египте, и все три государства крестоносцев оставались без своих правителей, но Нур ад-Дин не решился атаковать Антиохию, опасаясь спровоцировать византийский ответ - Антиохийское княжество формально было вассалом византийцев. |
Junta de Braços or Braços Generals (States-General): extraordinary council of the Generalitat, composed by some members of the Courts and working like this body, but without formal legislative powers. |
Junta de Braços): чрезвычайный совет Женералитата, составленный из некоторых членов Кортесов и выполняющий их работу, но без формальной законодательной власти. |
Between Bergün/Bravuogn and Preda (1789 m), at the end of the valley, the line has to achieve a difference in height of about 400 metres inside a horizontal distance of 5 kilometres, without using rack-and-pinion, but with many spirals. |
Между Бергюном и Preda (1789 м), на конце долины, линия преодолевает разницу в высоте около 400 метров при горизонтальном расстоянии 5 километров, без использования зубчатой передачи, но с многими спиралями. |
A promotional CD single for the song was released in Portugal but without an English version of "I Don't Dance" and a music video was also made. |
Промосингл к песне был выпущен в Португалии, но без английской версии «I Don't Dance», вместе с клипом. |
Stunts were originally prepared with safety harnesses, but because of their visibility on camera, the film's final stunts were performed without them. |
Первоначально трюки проделывались со страховочными ремнями, но так как они были очень заметны на камере, финальные трюки были исполнены без них. |
Often on a business trip or a rented house without TV can be seen, but also too expensive 4th Taiwan do? |
Часто на деловую поездку или арендовали дом без телевизора можно видеть, но и слишком дорогими 4 Тайвань делать? |
Then the man with the microphone states that the Matazetas are "warriors without a face, but proudly Mexicans," and that their objective is to eradicate Los Zetas. |
Человек с микрофоном заявил, что Matazetas - «воины без лица, но гордые мексиканцы», и что их цель состоит в том, чтобы уничтожить Лос-Сетас. |
Occultism allows one to obtain the "missing knowledge" and makes the concept of the evolution of forms not only more complete, but also explains the cause of the entire process, without which it seems completely meaningless. |
Оккультизм же позволяет получить «недостающие знания» и делает концепцию эволюции форм не только полнее, но и «объясняет причину всего процесса», без которой он кажется совершенно бессмысленным. |
Bykov notes that at the beginning of the project there were talks about the possibility of an auteur series, but then he became an ordinary hired director without the right to participate in post-production, including editing. |
Быков отмечает, что в начале проекта были разговоры о возможности авторского сериала, но затем он стал обычным наёмным режиссёром без права участвовать в постпродакшене, включая монтаж. |
The Bulgarians remained in control of most of the Balkans, annexing Byzantium's ally Serbia in 924, but without naval support were unable to launch a decisive attack on Constantinople. |
Болгары продолжали сохранять под своим контролем бо́льшую часть Балкан, захватив союзника Византии Сербию в 924 году, но без морской поддержки они не смогли начать решающую атаку на Константинополь. |
When Hank Pym was dismissed from the Ultimates, he decided to join the Defenders, a group of good hearted, but delusional, somewhat farcical individuals enamored with superheroes but without powers or exceptional abilities. |
Когда Хэнк Пим был уволен из Ультиматов, он решил присоединиться к Защитникам, группе добросердечных, но бредовых, немного дальних людей, влюбленных в супергероев, но без сил и исключительных способностей. |
In 1823, Nicolás Bravo and Vicente Guerrero petitioned for the creation of a "South State" (Estado del Sur), encompassing the lands that Guerrero had military control over during the war, but without success. |
В 1823 Николас Браво и Висенте Герреро подали прошение о создании Южного штата (Estado del Sur), охватывая земли, которые были под контролем повстанцев в течение войны, но без успеха. |
Imagine paying for an item online without the vendor needing to know your credit card number, and hence your identity. |
Допустим вы хотите оплатить товар онлайн, но не хотите сообщать продавцу номер своей кредитной карты, и, следовательно, свою личность. |