Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
But it wouldn't be much fun without you anyway. Но, это всё равно будет не настолько весело без тебя.
I'm sorry, we cannot do this without Wolowitz. Мне жаль, но мы не можем делать это без Воловица.
But if you leave here without giving me a month's notice, you can kiss my letter of recommendation goodbye. Но если ты уйдешь от сюда без предоставленного мне уведомления за месяц, то можешь поцеловать мое письмо с рекомендациями на прощание.
A restaurant that changes with the taste without Losing the aesthetic. Ресторан, меняющий вкусы, но сохраняющий внутреннюю эстетику.
I'm sorry, but you can't go in without an invitation card. Извините, но Вы не можете войти без приглашения.
I appreciate your expertise, but I could do without the patronizing and condescension. Я высоко ценю Ваш опыт, но вполне мог бы обойтись без доминирования и снисходительности.
But I guess she went ahead and did it without me. Но, очевидно, она сделала все без меня.
The exact same thing, but without the bullets. Это то же самое, но без пуль.
But it was actually what he did inside that guaranteed him life without parole. Но то, что он натворил в тюрьме, гарантировало ему пожизненное.
In the 1960s, unemployment nearly disappeared in several European countries, but without rising inflation. В 60-х годах безработица практически прекратила свое существование в нескольких европейский странах, но без поднятия инфляции.
We've been married for a few months without any... results. Мы женаты уже несколько месяцев, но все... безрезультатно.
And two, many others had, perhaps without too much success. И второе - другие пытались, но безуспешно.
But many people go without proper education and access to clean drinking water. Но многие люди живут без надлежащего образования и доступа к чистой питьевой воде.
We all see how others feel and react, but without the minimal historical and cultural tools necessary to decipher those reactions. Мы все видим, как чувствуют и ведут себя другие, но без минимального исторического и культурного руководства, необходимого для того, чтобы расшифровать эти реакции.
But that approach will not work without a coordinated strategy to reduce the cost of carbon-free energy. Но такой подход не будет работать без согласованной стратегии снизить стоимость энергии, которая не использует углерод.
It lingers, but without a credible outlet. Она задерживается, но без надежной платформы для дискуссии.
But eurozone governments can change the structure of taxes in ways that stimulate private spending without reducing net revenue or increasing fiscal deficits. Но правительства еврозоны могут изменить структуру налогов таким образом, чтобы стимулировать частные расходы без снижения чистого дохода или увеличения бюджетного дефицита.
But, without Mandela's towering moral and political leadership, the transition would have been long, ugly, and bloody beyond measure. Но без возвышающегося морального и политического лидерства Манделы переходный процесс был бы чрезмерно долгим, уродливым и кровавым.
But policymakers must recognize that there are ways to protect small retailers without stifling competition. Но политикам следует признать существование способов защиты розничных торговцев без подавления конкуренции.
But there can be no lender of last resort without a modicum of moral hazard. Но не может быть последнего кредитора в критической ситуации без некоторой доли морального риска.
But it will not happen without investment in education and training. Но этого не будет без вложений в образование и обучение.
But without the delivery service, much of those profits simply would have gone to others. Но без службы доставки, большая часть этой прибыли просто досталась бы другим.
We need the liberal conscience, but without the chronic budget deficits. Нам нужно либеральное сознание, но не нужны хронические бюджетные дефициты.
But there remain little new securitization and bank debt offerings without government backup. Но остается мало новой секьюритизации и предложений банковских долгов без правительственной поддержки.
I would have if I had thought of it, but love triumphed without financial incentive. Я бы так сделал, если бы додумался до этого, Но любовь торжествовала без финансового стимула.