| But some scientists and former astronauts are not willing to go down without a fight. | Но некоторые ученые и астрономы прошлого не хотели сдаваться без боя. |
| But a mind is nothing without a good soul. | Но ум ничто, если не позаботиться о душе. |
| But I know that without Diana, I'm not much of anything. | Но я знаю, что без Дианы я сам не свой. |
| We tried to take her off the bypass machine, but her heart wouldn't pump without it. | Мы пытались отключить ее от искусственного кровообращения, но сердце не хочет работать без него. |
| But even without that blood, we could still convict him. | Но даже без этого, мы сможем его прижать. |
| We felt pain without knowing exactly where | Нам было больно, но мы не могли понять где. |
| But they're not without their moments. | Но у них есть положительные качества. |
| The man is a con artist, but not without some skill. | Этот человек - мошенник, но все-таки имеет кое-какие навыки. |
| But without any sand or character. | Но ни капли мужества или характера. |
| But she is without a chance. | Но у неё нет шансов. Ни единого. |
| But it's nothing without the people who made it what it was. | Но этот дом - ничто без живших здесь людей. |
| Walking without them sucked, but I still had to do it. | Церемония без них отстойна, но ничего не поделаешь. |
| Mission was successful, but not without sacrifices. | Задание было выполнено, но позже произошли трагические события. |
| Most people don't remember, but we started shooting the film in England without dear Richard. | Многие не помнят, но мы начали снимать этот фильм в Англии без милого Ричарда. |
| I want to quit, too, but I am not leaving without Kyle. | Я тоже хочу завязать, но я не уеду без Кайла. |
| I want you to reach your birthday without some mad person grabbing you off the street. | Я знаю, но я хочу, чтобы до твоего дня рождения никакой псих не поймал тебя на улице. |
| But unfortunately, all the work was in vain without rain. | Но, к несчастью, вся работа впустую без дождя. |
| The rabbit stopped in front of Alice, without seeing her | Кролик остановился перед Алисой, но как будто не замечал ее. |
| But I thought that you and Rebecca Crozier and Torquil... were perfectly happy without money. | Но мне казалось, что и вы, и Ребекка Крозье, и Торквил совершенно счастливы без денег. |
| But without it there's a perfection, untainted. | Но без них это незапятнанное совершенство. |
| But you couldn't be without this mobile filter. | Но вы не сможете обойтись без этой фильтрационной машины. |
| But not a week goes by without you finding yourself in trouble. | Но не проходит и недели, чтобы ты не влип в неприятность. |
| For a while I tried to do without it. I mean friendship. | Я долго думал, что можно прожить без дружбы, но я был не прав. |
| But she took the baby shopping without asking me. | Но она взяла ребенка на шопинг, не спросив меня. |
| "I know it's probably impossible to read my texts"without them sounding sarcastic, but... | Знаю, наверное, невозможно читать мои сообщения без того, чтобы они не звучали саркастическими, но... |