Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
He only fell two stories, but the impact trauma, it's like he was skydiving without a parachute. Он упал с высоты двух этажей, но травма от удара - словно после затяжного прыжка без парашюта.
Wouldn't have caught Price without her, but Lloyd brings up a good point... Прайса без нее, но Ллойд совершенно прав...
Razer, you know we want to save Aya, but without any help from the Orange Battery, we're back to square one. Рейзер, ты знаешь, что мы хотим спасти Айю, но без помощи Оранжевой Батареи, мы вернулись к начальной позиции.
But life without love is no life at all. Но жизнь без любви, совсем не жизнь.
I'm glad everything's settled with Ethel, but I trust you can find another cook without too much difficulty. Я рада, что все устроилось с Этель, но я надеюсь, что вы без проблем сможете найти новую кухарку.
The world is a better place without him, but I had nothing to do with it. Мир без него, конечно, лучше, но это не моих рук дело.
You can't get a job without an ID, and I've lived here my entire life, I've never heard of Lismore Street. Ты не можешь получить работу, если у тебя нет удостоверения личности, и я живу здесь всю свою жизнь, но никогда не слышал об улице Лизмор.
But without much to go on, there's a good chance it'll stay unsolved. Но, если все так и будет, велик шанс, что дело останется не раскрытым.
But you can't do that to one of your own without making it look like something else. Но со своим так поступать нельзя, только если представить это иначе.
But you can be who you are without making yourself a walking target. Но можно быть собой и не терпеть унижений.
It is a hard life without him, but a true one. Без него сложно, но зато это настоящая жизнь.
Maybe I always will be, but I can't imagine a life without Hannah in either one. Может быть, так будет всегда, но я не могу представить себе жизнь без Ханны в любом из этих миров.
But it looks as though she left without me, so I guess I'll just see her there. Но похоже, они уже уехали без меня, так что, полагаю, я увижу их там.
I do what I can, You can see that, but without Your grace, I'll never get to anything. Я делаю, что могу, но без милости Твоей мне ничего не добиться.
Sir, we have a plan to stop dubaku, but we can't do it without your help. Сэр, у нас есть план как остановить Дубаку, но нам не справиться без вашей помощи.
You can't begin to govern yourselves without officers. Но иначе вы не сможете управлять своими делами.
But without any prompting from us, you told us about Daniel Morgan and Dr Parks' secretive behaviour. Но, без всякого давления с нашей стороны, вы рассказали нам, как скрытно вели себя Дэниел Морган и доктор Паркс.
Both you and I know that without a warrant this recording's not admissible in court. Но ведь мы оба знаем, что без ордера этот результат прослушки не будет принят доказательством в суде.
I love her and, if you let her die without me, it is personal. Я люблю ее, но если из-за вас она умрет без меня, это очень личное.
But how will we ever get back without a bean? Но как мы вообще вернемся без боба?
Mr. Phillips, without a-a drummer? Но мистер Филипс, без ударника?
I've got physical evidence, but without a witness, I... у меня есть физические доказательства, но без свидетеля я...
But without you, peter fleming will win control of the prisons, Но без вас, Питер Флемминг получит контроль над тюрьмами.
I'll go, but without my two children! Я вернусь, но только с моими сыновьями.
But without henry's scan results, We've no idea who the ticking time bomb is. Но без результатов сканирования Генри, мы не имеем ни малейшего понятия, кто запустил таймер на бомбе.