I'm not happy you did it without consulting me, but I can't argue with the results. |
Я недоволен тем, что ты сделала это, не посоветовавшись со мной, Но я не могу поспорить результатами. |
So I have trouble counting without using my fingers, but I think there's more of them than us. |
У меня небольшие проблемы с подсчётом на пальцах, но кажется, их больше, чем нас. |
I'm sure Helen Zaas was great, but I just can't imagine life without Dylan Sanders. |
Уверена, Хелен Заас была классной девчонкой, но я не представляю себе жизнь без Дилан Сандерс. |
I mean, now I've got all this free time on my hands without Vincent, but... |
Я имею ввиду, что сейчас все свободное время в моих руках. без Винсента, но... |
But to just blindly go up to Alaska without knowing anyone? |
Но вот так срываться на Аляску никого не зная? |
That we were a good match was never a doubt... butldon% think I could have married a gentleman without that light in his eye. |
Без сомнения, мы были хорошей парой но не думаю, что я смогла бы выйти за джентльмена без этого блеска в его глазах. |
No, but he does sign my paychecks, and without that, there is no college. |
Нет, но он подписывает мои чеки, а без них и колледжа не будет. |
It just wouldn't be the same without you and Lemon there, and she already said yes. |
Без тебя и Лемон это будет совсем не то, но она уже согласилась. |
What the hell would I do without you? |
Но что бы, черт побери, я делал без тебя? |
I respect that, but I'm not willing to go down without a fight; Come hear us sing. |
Я уважаю это, но не намерен отступать без борьбы; пойдем, послушаешь как мы поем. |
Well, you're a saint to do it without me, but it's probably best. |
Ты просто святая, раз согласна заниматься этим без меня, но, возможно, так лучше. |
I know it's an important part of your religion to trust the Spirits without question, but I wasn't brought up that way. |
Я знаю, это важная часть вашей религии - верить в Духов без всяких сомнений, но меня воспитывали не так. |
It's a perverted distinction without a difference, but it is what it is. |
Это извращённое толкование, которое ничего не меняет, но дела обстоят так. |
He's probably long gone by now, but till they find him, I wouldn't be opening the door without an adult. |
Возможно его уже и след простыл, но покуда его не поймали, не стоит открывать дверь без взрослого. |
But you're the first one to do it without ink. |
Но Вы - первый, у кого она сделана без чернил. |
Well, I'll have to send this tissue sample off to the lab, but I am guessing removal won't be possible without a complete skin graft. |
Хорошо, я должна послать этот образец ткани в лабораторию, но боюсь, что удаление не возможно без полной пересадки кожи. |
I understand your anger, Jeremiah... but we have no access to these caves without his permission. |
Я понимаю твой гнев, Джеремиа... Но мы не можем находиться в пещерах без его разрешения. |
We all want to find out what happened to them, Abby, but not without a plan or a clear idea of what we're up against. |
Мы все хотим узнать, что случилось с ними, Ебби, но не без плана или точного представления против чего мы боремся. |
But to be honest, seeing how angry and bitter Liam is without love, I don't know who's worse off, me or you. |
Но, если честно, видя какой Лиам злой и жестокий без любви, я не знаю, кому хуже, мне или тебе. |
I don't know where we're going, but they don't normally move this many people without good reason. |
Не знаю, куда мы идем, но такую массу людей зря перемещать не будут. |
I don't know how I'll survive without you, but I'll try to get by. |
Не знаю, как буду выживать без тебя, но попробую справиться. |
I would have told this to your partner, but he blew through here without checking in. |
И я бы рассказал все это твоему партнеру, но он промчался мимо, даже не заглянув. |
But even if she had I'd be unable to tell her parents without her permission. |
Но даже если бы и сказала, без ее разрешения я не смогла бы ничего рассказать ее родителям. |
It's nothing they can't handle without me, but you know how they are. |
Они всегда могут без меня справиться, но ты же их знаешь. |
He doesn't know they had a party without me, but that is technically his first birthday party. |
Он даже не понял, что они праздновали без меня, но фактически... это был его первый праздник. |