Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
During our long debates, some apparently creative but rather vague ideas make headway without meeting obstacles. В ходе наших долгих прений некоторые очевидно творческие, но довольно неопределенные идеи пробивают себе дорогу, не встречая препятствий.
While some of these practices now belong to history, they have nevertheless left entire peoples in complete destitution without any reparation. Некоторые из проявлений такой практики уже стали достоянием истории, но они, тем не менее, в конечном счете оставили целые народы в полной нищете и без всякого возмещения.
Burundi needed political leaders who would provide hospitals, schools, jobs and security, but they would not succeed without international help. Бурунди нужны политические лидеры, которые дадут народу больницы, школы, работу и безопасность, но они не смогут добиться успеха без международной помощи.
In its present form, the report simply raises questions without offering any answers. В его нынешнем виде в докладе лишь ставятся вопросы, но не дается ответов на них.
The Independent Jurist has also made two visits to address the question of political prisoners and detainees but without substantive results. Независимый юрист также предпринял две поездки с целью решения вопроса о политических заключенных и задержанных лицах, но это не дало никаких существенных результатов.
But you don't win in TV and the real estate business without the right political connections. Но вам не победить в телевизионном бизнесе и на рынке недвижимости без правильных политических связей.
The CTBT is not without flaws, but it is a task largely accomplished. ДВЗИ отнюдь не лишен изъянов, но эта задача в значительной мере реализована.
But such economic transformation cannot be achieved overnight or without consistent support from the international community. Но такие экономические преобразования нельзя провести в одночасье и без последовательной помощи со стороны международного сообщества.
The approach adopted in the draft articles with regard to countermeasures was described as positive but not without its problems. Подход, использованный в проектах статей в отношении контрмер, был характеризован как позитивный, но не лишенный недостатков.
He has raised this issue several times with representatives of the United Nations Secretariat, though so far without any concrete results. Он несколько раз обсуждал этот вопрос с представителями Секретариата Организации Объединенных Наций, но до настоящего времени никаких конкретных результатов достигнуто не было.
These changes resulted in a net increase of 802 person/months without additional cost because of the lower cost of local staff. В результате этих изменений число человеко-месяцев в чистом выражении возросло на 802 единицы, но, благодаря меньшим расходам на местный персонал, не повлекло за собой каких-либо дополнительных расходов.
Since then I have for many years had the privilege to attend General Assembly sessions, but without ministerial responsibility. С тех пор я имел честь принимать участие в сессиях Генеральной Ассамблеи, но без министерского портфеля.
But it was impossible to operate efficiently without an increase in human resources. Но работать эффективно без увеличения людских ресурсов невозможно.
Finally, faced with the unbearable plight of our people and the world's indifference, without any choice we accepted negotiations. Но, наконец, перед лицом невыносимых страданий нашего народа и проявляемого миром безразличия, лишенные выбора, мы согласились на переговоры.
But the investigation could not be completed without Syria's cooperation. Но это расследование не удалось завершить без сотрудничества Сирии.
We often need more assistance, but we can do without luxury. Нам необходимо больше помощи, но мы можем обойтись без роскоши.
He therefore went out to look for him, but without success. Поэтому отец потерпевшего отправился искать его, но безуспешно.
But no stable arrangement can be structured in the long term if it addresses intentions alone, without taking into account these regional military capabilities. Но в долгосрочном плане никакая стабильная договоренность не может быть достигнута, если при этом ориентироваться лишь на намерения и не принимать во внимание имеющиеся у стран региона военные потенциалы.
But they will have to find ways of doing this without nullifying the benefits they bring... Но они должны будут подумать над тем, как сделать это, не сводя на нет приносимые ею результаты...
The Supreme Court had quashed the decision but without giving a correct interpretation of the racial dimension of the crime. Верховный суд отменил это решение, но не представил правильного толкования расового аспекта данного преступления.
This issue had already been discussed during Phase II of the TIR revision process without a consensus being reached. Этот вопрос уже обсуждался в рамках этапа II процесса пересмотра МДП, но достичь консенсуса по нему не удалось.
UNHCR has, in this case, discussed the possibility of ad hoc arrangements, but so far without success. В данном случае УВКБ обсуждало возможность применения специальных процедур, но пока безуспешно.
In still others both the Peacebuilding Commission and the Security Council are engaged, without a proper delineation of responsibilities. Бывают также случаи, когда в процессе участвуют как Комиссия по миростроительству, так и Совет Безопасности, но без должного распределения обязанностей.
Since the 1970s there have been several efforts to liberalize the interruption of pregnancy, all without success. Начиная с 70-х годов в стране предпринимаются различные усилия по либерализации прерывания беременности, но безуспешно.
Most initiatives that address natural resource management and environmental issues without addressing the economic and financial needs of mountain populations have had limited success at best. Большинство инициатив, в рамках которых решались вопросы рационального использования природных ресурсов и экологические проблемы, но не обеспечивалось удовлетворение экономических и финансовых потребностей жителей горных районов, в лучшем случае приносили ограниченные результаты.