| But no one will work on a Sunday without your blessin'. | Но никто не будет работать в воскресенье без вашего благословения! ... |
| He would have choked without his ship. | Но он бы задохнулся без корабля. |
| But I never came here without you. | Но я никогда не приходила сюда без тебя. |
| We'll leave him with his life and without money or anywhere to get it. | Мы оставим ему жизнь, но отберём деньги и возможность их заработать. |
| Sorry but without an invitation, you can't go in. | Извините, но без приглашения Вы не сможете войти. |
| I'm sorry, honey, but I never work without a fee. | Прости, милая, но я никогда не работаю без комиссии. |
| But without Westmoreland, we're never getting in that room. | Но без Вестмореленда мы никогда не попадём в ту комнату. |
| But power - be it political or economic - without legitimate origins is arbitrary. | Но власть, будь то политическая или экономическая, не имеющая законного происхождения, является произволом. |
| But without Havel, the Czechs may well find that they no longer receive the same warm reception in the international arena. | Но без Гавела чехи вполне могут обнаружить, что они больше уже не получают такого теплого приема на международной арене. |
| But without this to trade, he's a dead man. | Но если у него не будет этого для обмена, он - покойник. |
| But, even then, the needed adjustments could be made without compromising US security interests. | Но даже тогда будет возможно осуществление необходимых корректив без ущерба для интересов безопасности США. |
| But Zoellick is not without his weaknesses. | Но и у Зеллика есть слабые стороны. |
| But after that, you should be able to play without a problem. | Но потом сможешь играть без проблем. |
| They want the innovation that an open society generates, but without the intellectual freedom that defines it. | Они хотят инноваций, что порождает открытое общество, но без интеллектуальной свободы, что его определяет. |
| But the "war on terror" has also provided this government with an excuse to arrest and detain suspects without charge. | Но "война с террором" также предоставила этому правительству оправдание арестовывать и задерживать подозреваемых без обвинения. |
| However, without this bound, Checkers is EXPTIME-complete. | Но без этого ограничения шашки являются EXPTIME-полной игрой. |
| On 20 May the assault continued, but without success, while No. 120 Squadron RAF B-24 Liberator J sank U-258. | 20 мая нападения продолжались, но без успеха, хотя B-24 Либерейтор из 120-й эскадрильи RAF потопил U-258. |
| Charles was crowned there, but without an actual crown. | Карл был коронован там же, но без короны. |
| Osborne committed suicide several days after reaching New York, leaving Pownall without a job and a sponsor. | Но Осборн покончил жизнь самоубийством через несколько дней после прибытия в Нью-Йорк, оставив Паунэлла без работы и покровительства. |
| But in some apartments an access to the Internet is possible even without it. | Но в некоторых квартирах доступ к Интернету возможен и без этого. |
| Don Francisco de Paula appeared frequently in court events, but always without his wife. | Франсиско де Паула иногда появлялся при дворе, но без жены. |
| The composition of Blu Tack is a manufacturing secret but is described as a synthetic rubber compound without hazardous properties under normal conditions. | Состав массы является коммерческим секретом компании, но описывается как синтетический каучук без опасных свойств в нормальных условиях. |
| Arson is suspected, but without a political motive. | Предполагается поджог, но без политических мотивов. |
| But without the support of the Parliament you will be left with just slogans. | Но без поддержки парламента вам останутся только лозунги. |
| But some men are born without a clock. | Но некотрые мужчины рождаются без биологических часов. |