But no one will work on a Sunday without your blessin'. |
Но никто не будет работать в воскресенье без вашего благословения! ... |
He would have choked without his ship. |
Но он бы задохнулся без корабля. |
But I never came here without you. |
Но я никогда не приходила сюда без тебя. |
We'll leave him with his life and without money or anywhere to get it. |
Мы оставим ему жизнь, но отберём деньги и возможность их заработать. |
Sorry but without an invitation, you can't go in. |
Извините, но без приглашения Вы не сможете войти. |
I'm sorry, honey, but I never work without a fee. |
Прости, милая, но я никогда не работаю без комиссии. |
But without Westmoreland, we're never getting in that room. |
Но без Вестмореленда мы никогда не попадём в ту комнату. |
But power - be it political or economic - without legitimate origins is arbitrary. |
Но власть, будь то политическая или экономическая, не имеющая законного происхождения, является произволом. |
But without Havel, the Czechs may well find that they no longer receive the same warm reception in the international arena. |
Но без Гавела чехи вполне могут обнаружить, что они больше уже не получают такого теплого приема на международной арене. |
But without this to trade, he's a dead man. |
Но если у него не будет этого для обмена, он - покойник. |
But, even then, the needed adjustments could be made without compromising US security interests. |
Но даже тогда будет возможно осуществление необходимых корректив без ущерба для интересов безопасности США. |
But Zoellick is not without his weaknesses. |
Но и у Зеллика есть слабые стороны. |
But after that, you should be able to play without a problem. |
Но потом сможешь играть без проблем. |
They want the innovation that an open society generates, but without the intellectual freedom that defines it. |
Они хотят инноваций, что порождает открытое общество, но без интеллектуальной свободы, что его определяет. |
But the "war on terror" has also provided this government with an excuse to arrest and detain suspects without charge. |
Но "война с террором" также предоставила этому правительству оправдание арестовывать и задерживать подозреваемых без обвинения. |
However, without this bound, Checkers is EXPTIME-complete. |
Но без этого ограничения шашки являются EXPTIME-полной игрой. |
On 20 May the assault continued, but without success, while No. 120 Squadron RAF B-24 Liberator J sank U-258. |
20 мая нападения продолжались, но без успеха, хотя B-24 Либерейтор из 120-й эскадрильи RAF потопил U-258. |
Charles was crowned there, but without an actual crown. |
Карл был коронован там же, но без короны. |
Osborne committed suicide several days after reaching New York, leaving Pownall without a job and a sponsor. |
Но Осборн покончил жизнь самоубийством через несколько дней после прибытия в Нью-Йорк, оставив Паунэлла без работы и покровительства. |
But in some apartments an access to the Internet is possible even without it. |
Но в некоторых квартирах доступ к Интернету возможен и без этого. |
Don Francisco de Paula appeared frequently in court events, but always without his wife. |
Франсиско де Паула иногда появлялся при дворе, но без жены. |
The composition of Blu Tack is a manufacturing secret but is described as a synthetic rubber compound without hazardous properties under normal conditions. |
Состав массы является коммерческим секретом компании, но описывается как синтетический каучук без опасных свойств в нормальных условиях. |
Arson is suspected, but without a political motive. |
Предполагается поджог, но без политических мотивов. |
But without the support of the Parliament you will be left with just slogans. |
Но без поддержки парламента вам останутся только лозунги. |
But some men are born without a clock. |
Но некотрые мужчины рождаются без биологических часов. |