| Let me ask you something without your head exploding. | Слушай. Позволь спросить тебя кое-что, но чтобы у тебя голова не взорвалась? |
| But rumple got scared of a life without power, And he chose power over love. | Но Румпель испугался жизни без своих сил, и выбрал могущество, а не любовь. |
| But knowledge is nothing without the conviction to use it. | Но знания - ничто, без намерения их применить. |
| But you are to make no decisions without talking to me first. | Но не принимай никаких решений без разговора со мной. |
| But this is the Dollhouse, frenemy, and nothing happens without my... | Но это Доллхаус: ни друзей-врагов... и ничто не происходит без моего... |
| And yet, nothing explodes without a fuse. | Но ничто не взрывается без детонатора. |
| I'm sorry, Padre, I can't let anyone see the prisoner without the proper authority. | Простите, святой отец, но у меня есть строгий приказ никого не пускать к заключенному без специального разрешения. |
| You may think that this is childish and irresponsible, 0K, but you won't manage it without my help. | Ты можешь считать это глупым и безответственным, хорошо, но ты не справишься с этим без моей помощи. |
| But without both of these powers, it is useless. | Но без этих двух сил, она бесполезна. |
| Joe can be hotheaded sometimes, but I can't do this without him. | Джо порой бывает вспыльчив, но без него я не справлюсь. |
| It's not unbreakable, but it can take a long time, especially without software. | Это не нерушимо, но это может занять много времени особенно без программного обеспечения. |
| How could you leave without me? | Но как ты мог уехать Без меня? |
| Still under foreign domination, and without sovereignty, India and China are down in the corner. | Но все ещё под иностранным управлением и без суверенитета Индия и Китай остаются в нижнем углу. |
| But, naturally, you can't do this kind of thing without a little bit of market research. | Но, естественно, такое не делается без небольшого маркетингового исследования. |
| But I would suggest that innovation without imitation is a complete waste of time. | Но я замечу, что инновации без имитации это пустая трата времени. |
| You can call yourself responsible, but responsibility without accountability often doesn't work. | Вы можете называть себя ответственным, но ответственность без отчётности частенько не работает. |
| But I know you can manage the tricky ones without help. | Но я знаю, вы умеете справляться со сложными пациентами. |
| But now you're crossing the border without me. | Но сейчас вы пересекаете границу... без меня. |
| But I can't left without him. | Но я не представляю своей жизни без нее. |
| But we're doing it nonetheless, with or without your permission. | Но мы пойдем туда, с вашим разрешением или без него. |
| But if cutting of a limb means saving a life, - we learn to do it without hesitation. | Но если ампутация конечности означает спасение жизни, мы учимся делать её, не раздумывая. |
| I'm sorry, Your Highness, you can't leave without an escort. | Прошу прощения, Ваше Высочество, но вы не можете выходить без сопровождения. |
| But her records show her improving and then suddenly deteriorating... without any apparent cause. | Но ее записи показывают улучшение, затем внезапно ухудшение без какой-либо очевидной причины. |
| Yes, but we can lay down our conditions... without having to use force. | Да, но мы можем предложить наши условия... без использования силы. |
| But Diane took it from my computer without my knowledge. | Но Даян взяла их с моего компьютера без моего ведома. |