Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
But they don't know that, and without the gate, we have no way to tell them. Но они-то этого не знают, И без врат мы не можем сказать им об этом.
Look, Castle, I appreciate the assist, but I could do without the massage. Слушай, Касл, я ценю помощь, но я могла бы обойтись и без массажа.
But how come I was getting better without the medicine? Но как могло мне становиться лучше без лекарств?
But maybe... maybe you've reckoned without one thing. Но, возможно... возможно ты не учел одного.
But it's that there's really no way to describe the qualitative parts of a typeface without resorting to things are fully outside it. Но суть в том, что на самом деле не существует способа описать качественную сторону шрифта, не обращаясь к понятиям из совершенно другой сферы.
I came here without thinking, but it turns out to be really fun. Я не думал много, когда шёл сюда, но всё оказалось намного веселей.
And where would a brave knight be without his noble steed. Но что бы делал отважный рыцарь, если бы ни его верный помощник?
This level is still not depending on the location... there are areas without police, so be careful. Этот уровень еще не так опасен... но в зависимости от местоположения... есть районы, где нет полиции, так что будьте осторожны.
All that working like that without no loving? Но послушай, всё это ничего не стоит, если нет любви.
Been a while since we've gone more than a day without doing that. Я не прошу тебя отвечать прямо сейчас, но...
It's like the beginning of "the bachelor," but without the appletinis. Это как в начале "Холостяка", но только без спиртного.
We split ourselves into groups, but without the Doctor we didn't know what to look for. Мы разделились на группы, но без Доктора не знали, что искать.
But without affirming them, we can't survive. Но без сильных страстей люди будут не люди.
I'm trying to catch... 10 seconds without cackling on the watch, but I fail. Пробую засечь на часах десять секунд без этого кудахтанья. Но не удается.
Look, I know what policy is on this, but if I go in there without a piece, Colon will smell a setup. Послушайте, я знаю, какова политика на этот счет, но, если я пойду туда без ствола, то Колон почует подставу.
But my mom wants me to focus on the future, with or without a house. Но моя мама хочет, чтобы я думала о будущем, с домом или без.
But the Persians, they cannot move without Darius' command. Но персы и шагу не смогут ступить без команды Дария!
I know I promised to respect your job, but I couldn't go another week without seeing you. Я знаю я обещал уважать твою работу. но я бы не выдержал еще неделю без тебя.
I don't know. I wish he would come out, without him... we're all gone to hell. Я не знаю, но хотел бы, чтоб король вышел, ибо без него... мы все отправимся в ад.
I would love to have Ernesto over, but you guys can't go ten minutes without using magic. Я бы с радостью пригласила Эрнесто но вы, ребята, и десяти минут не продержитесь без использования магии.
But we can't go to sleep without a bedtime story. Но мы не сможем уснуть, если не услышим сказку.
As all of you know, robbery-homicide division is our most elite detective unit, but they couldn't do their job without the divisional detectives. Как все вы знаете, отдел грабежей и убийств - одно из наших элитных подразделений, но они не смогли бы делать свою работу без помощи детективов из отделений.
I may have life before me, but I can not imagine it without you. У меня вся жизнь впереди но я не могу ее представить без тебя.
And I'm concerned that, without meaning to, you might be taking advantage of him. И я боюсь, что хоть и непреднамеренно, но ты используешь его.
But if it needs her to survive, it's not about to let go without a fight. Но если она нужна ему для выживания, оно не отпустит ее без борьбы.