| But without the seizures, the left side would have a chance to actually function. | Но без припадков левая часть получит возможность по-настоящему функционировать. |
| But we could have done without it. | Но мы могли обойтись без этого. |
| But there is one thing I can relate to, and that's growing up without parents. | Но есть одна вещь, которую я могу понять и это жизнь без родителей. |
| He's entombed in the caves below us, but it's impossible to get him out without a spell. | Он погребен в пещерах под нами, но его оттуда невозможно достать. без магии. |
| But there's no way to get through it without the truth. | Но невозможно её пройти без правды. |
| But a life without Rita seems strange. | Но жизнь без Риты кажется странной. |
| Like I said, I offered to walk her home, but she left without me. | Как я и говорил, я предложил отвести её домой, но она ушла без меня. |
| But a king is nothing without his subjects. | Но король никто без своих подданных. |
| It's just our first without a chaperone. | Но это наше первое свидание без сопровождающих. |
| I was alone, but I wasn't without you. | Я был один, но часть тебя была со мной. |
| But without a reference number, there's no way I can work it out. | Какой-то муниципальный строительным проект, но без номера ни за что не разобраться. |
| But without any hard evidence, I can't convince Becker. | Но без основательных доказательств я не смогу убедить Бекера. |
| But without telling Lily, Marshall had then accepted a judgeship in New York. | Но Маршал, не говоря об этом Лили, согласился на должность судьи в Нью-Йорке. |
| But some of us would go crazy without them. | Но некоторые сошли бы без нее с ума. |
| Maybe they can manage without the bonus but I can't. | Не знаю, как они обойдутся без премии, но я не могу. |
| Your outward body may appear untouched, yet none among us could endure such attack without duress. | Возможно, физически ты не пострадал, но ни для кого из нас подобное не могло пройти бесследно. |
| Asphyxiation heightens the high, but it's not without its risks. | Удушье усиливает кайф, но не без риска. |
| But Emma knew that Zoey wouldn't do without calling. | Но Эмма знала, что Зои так бы не поступила... обязательно бы позвонила. |
| But you can't be free without equality or under oppression. | Но вы не можете быть свободными без равенства или под давлением. |
| But you can't make a circle without making the ends meet. | Но ты не можешь нарисовать круг, не соединив его концы. |
| I tried to give him haloperidol, but he won't take anything without you. | Я пыталась дать ему галоперидол, но он ничего не принимает без вас. |
| But you can do it without me. | Но ты можешь сделать это и без меня. |
| He was a necessary evil, but known and without association. | Он был вынужденной мерой, но ведомой и без связей. |
| But for the first time since my diagnosis, I'm without symptom and complication. | Но в первый раз, с тех пор как мне поставили диагноз, меня не мучают никакие симптомы и осложнения. |
| No, but we'd both be better off without this. | Нет, но нам обоим будет лучше без всего этого. |