| But you can't do it without punishing the people who love him. | Но нельзя сделать этого, не наказав и людей, которые любят его. |
| I can't let you go at him without concrete evidence. | но... я не могу позволить вам прийти к нему без реальных оснований. |
| But I also know that without me, you'd lose this entire hospital. | Но я также знаю, что без меня - вы потеряете всю больницу. |
| But it's just not the same without my family being themselves. | Но это не то же самое без семьи, которая не будет сама собой. |
| I was going to suggest it, but she rushed out without paying. | Я хотела предложить ей это, но она сбежала, даже не заплатив. |
| But life went on, with or without soldiers. | Но жизнь продолжалась, с солдатами или без. |
| I won't. I intend to expand, but without spoiling. | Я намерен развивать поместье, но без ущерба для него. |
| But no one works all the time for years without a break. | Но ни один человек не работает годами без перерыва. |
| We can't do that without bullets and bandages, tanks and tents. | Но нам не достичь её без пуль, бинтов танков и палаток. |
| But a Wesen couple could speak with these doctors without raising any suspicion. | Но пары существ могут общаться с этими врачами, не вызывая подозрений. |
| But he believes he can change things without making backroom deals. | Но он считает, что все можно поменять без сделок за кулисами. |
| But I thought the hosts can't survive without it. | Но я думала, что носители не могу выжить без него. |
| This man's in no condition to be left without medical care. | Но его ни в коем случае нельзя оставлять без присмотра. |
| But without a time, we can't be sure what it is. | Но без указания времени нельзя точно сказать, что это. |
| A sort of Belgravia without the bustle. | Похоже на Белгравию, но нет такой толчеи. |
| But you survived a long time without a father. | Но вы долго жили без отца. |
| I tried, but they won't give us anything without collateral. | Я уже пытался, но мне отказываются давать такие суммы без обеспечения. |
| But you can't do anything about it without proof or evidence. | Но вы ничего не можете с этим поделать без доказательств или улик. |
| I know I hurt you then, but without her... | Я знаю, что навредил, тогда, но без нее... |
| But I swear to you, my son, I would never surrender you without your blessing and agreement. | Но я клянусь тебе, мой сын, я никогда не сдам тебя без твоего благословения и согласия. |
| But soon, you'll be able to do cool stuff like communicate without talking. | Но скоро вы сможете делать крутые вещи, например, общаться без слов. |
| I had evidence of another agenda, but I couldn't verify it without your mother's help. | У меня есть доказательства прочих факторов, но я не могла проверить их без помощи твоей матери. |
| I love you, but you're hopeless without me. | Я люблю тебя, но без меня ты безнадёжен. |
| But - but the Magician could install one without anyone knowing. | Но - но маг мог устроить его в тайне от всех. |
| We tried for many years to have children but without success. | Много лет мы пытались заиметь детей, но безуспешно. |