Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
I had always enjoyed so much But without arriving at the true pleasure. Я всегда знала, как получить удовольствие но ни разу не доводила себя до настоящего экстаза.
I know his ambitions, but we cannot do this without him. Мне известны его амбиции, но мы не справимся без него.
But I'm not leaving without that life form. Но я не уйду, не взяв с собой этот организм.
Bloody nose, but I'm afraid that next time they'll pick a place without bystanders. Разбитый нос, но боюсь, что в следующий раз, они выберут место без свидетелей.
Yes, no one can do without a story. Но ведь невозможно снимать без сюжета.
But if you cross me again, I will break that promise without a second thought. Но если ты снова рассердишь меня, я нарушу это обещание без задней мысли.
Nice try, but without a confession, we're done. Хорошая попытка, но без признания ничего не выйдет.
It might be a shirt that she despises but wears without complaint. Это может быть футболка, которую она ненавидит, но носит.
You know I can't do it without you. Но без тебя у меня ничего не выйдет.
And it's getting harderto live without it... Но все труднее без них жить.
But without resources, we may compete, but we can't win. Но без ресурсов, мы можем соревноваться, но победить не сумеем.
But he just left without persevering even for a month. Но он ушел, и месяца не проработав.
But I promise, nothing gets built without your signing off. Но я обещаю, ничего не будет построено без твоей подписи.
But you can still have a normal life, one without all this crazy witch nonsense. Но у тебя еще может быть обычная жизнь, без этих безумных бредней ведьм.
And most importantly... without leaving a mess. Но что еще более важно... не оставляя беспорядка.
But without it, I can only say that the shot was fired from above. Но без этого, я могу сказать только то, что стреляли сверху.
But there were too many decisions to make without her. Но мы слишком много решений принимаем с ней не обсудив.
We're here to cooperate, but because of confidentiality issues, we can't hand anything over without a subpoena. Мы здесь, чтобы сотрудничать, но из-за проблем конфиденциальности, мы не можем дать ничего без судебного запроса.
Not without your detail, you cant. Но ведь не без охраны, так нельзя,
But I can't do this without my news team. Но я не могу это сделать без моей команды.
But would you be happier without him? Но разве ты не будешь счастливее без него?
But I think the case stands up without that. Но я думаю, мы обойдёмся и без его показаний.
Point of no return I'll look for the perfect candidate, but without falling in love. Точка невозврата Я найду идеального кандидата, но влюбляться не буду.
But without the restraints, I can't conclude that Casey Chapman was hog-tied. Но без ремней я не могу заключить, что Кейси Чэпмен была крепко связана.
I could do without the ridges, but... I kind of miss the fangs. Я переживу без гребней, но... буду скучать по клыкам.