Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
But, if he's not, then I'll do my job properly and without hesitation. Но если он виновен, я сделаю, что должен, и без сомнения.
I... there's this entire other version of my life without you. Будто я видел свою жизнь, но без тебя.
I can't touch you without a warrant but it won't be hard to get one. Я не могу тронуть тебя без ордера но получить его будет нетрудно.
I hate to disappoint you, but I'm about to set in motion a chain of events that will leave you shamed, tamed and without a name. Жалко тебя разочаровывать, но я сейчас запущу цепочку событий, после которых ты станешь опозоренным, смирным и лишишься имени.
But how can she hope to complete the consecration without a sacrificial lamb? Но как она может надеяться закончить освящение без жертвенного ягнёнка?
I can't live without you and the kids. I won't survive that. Но я не могу жить без тебя и детей.
Listen, Debra, I appreciate everything that you're doing for us, but you shouldn't have taken him without telling me. Дебра, я ценю все, что вы для нас делаете, но вам не следовало забирать Кайла без моего разрешения.
But without realizing it, a new love appeared. но пойми, у нее появилась новая любовь.
George, it goes against all of my be instincts to tell you this, but management says you can't be in here without clothes on. Джордж, Это противоречит всем моим инстинктам, но менеджер говорит, что ты не можешь находиться здесь без одежды.
I know D'av can't stay here without papers, but I haven't had a minute between gigs to talk to him. Знаю, Дэйв не может оставаться здесь без документов, но у меня и минуты между операциями не было, чтобы с ним поговорить.
I have all these voices in my head, but yours... it's the only one I can't live without. У меня в голове столько голосов, но твой... единственный, без которого я не могу жить.
I know, sweetie, but the idea of telling you alone without Carter, it was just another reminder... Но мысль о том, чтобы сказать тебе одной, без Картер, была очередным напоминанием...
And he expects an uneventful course, though not without difficulties. Говорит, всё будет нормально, но не без трудностей.
your husband will come back, but without his head. твой муж вернётся, но без головы.
But this could not have arisen without the previous gentleness. Но она не смогла бы родиться, если бы в начале не было нежности.
She was at work, but she was sick and said that we should leave without her. Она была на работе, но она была больна и сказала, что мы должны ехать без нее.
Look, there might be another way we can get the job done without having to waste her. Слушай что если есть способ выполнить работу, ...но не убивать ее.
I wanted one, but I am without money. Одну, но у меня лавэ закончилось.
He will think he can control you, but he will reckon without me. Он решит, что сможет тебя контролировать, но меня он не примет в расчёт.
But what would you do without me? Но что бы вы без меня делали, а?
Look, I'm not trying to be a martyr, but I think you'll be better off without me. Послушай, я не пытаюсь быть мученником, но думаю тебе будет лучше без меня.
But since you obviously can't live without her, you big baby, I will go apologize and get her back. Но раз ты не можешь без неё жить, большое дитя, я пойду извинюсь и верну её.
I thought he turned around, but the idea that Amy would go to New York, possibly without Ricky, just set him off again. Я думал, он изменился, но мысль о том, что Эми поехала в Нью-Йорк, возможно, без Рики, просто овладела им снова.
But the department, I'm afraid they won't without some kind of an idea about your son's current status. Но отдел, боюсь, они не поймут, если не будет какого-либо представления о настоящем статусе вашего сына.
But without a Hab-1 planet in the vicinity, it would be too expensive to extract. Но без основной лаборатории поблизости его было дорого добывать.