| But without hope, life is not worth living. | Но без надежды не стоит жить. |
| I know I should be able to move on, but life without him doesn't feel real. | Я знаю, что должна двигаться дальше, но жизнь без него кажется ненастоящей. |
| You've managed without it till now. | Но вы же справлялись и без нее. |
| But can one love without worrying? | Но разве можно любить, не беспокоясь? |
| But people live together in groups of up to nine without actually... they do. | Но люди живут вместе группами до девяти человек на самом деле... Да. |
| While we can't confirm Marcella was poisoned without a tissue sample, this is interesting. | Пока у нас нет образца тканей, мы не можем подтвердить, что Марселлу отравили, но это интересно. |
| But now I can see you without wearing that stuff. | Но теперь мы встретились без всей этой экипировки. |
| But even without a family... I can promise you that that yearning to be with other people is powerful. | Но даже без семьи, я точно уверен, что жажда быть с другими людьми очень могущественна. |
| But she went back to England without me. | Но она уехала в Англию без меня. |
| He is a brigand and a mercenary, but not without his charms. | Он разбойник и наемник, но не без обаяния. |
| The public may not like us, but you can't have a global economy without leadership. | Мы возможно, не нравимся общественности, Но у вас не может быть глобальной экономики без лидера. |
| But I'm not going down without a fight. | Но я не сдамся без боя. |
| But I cannot let you in there without a warrant. | Но я не могу разрешить вам пройти туда без ордера. |
| But without the actual phone, I cannot access the contents. | Но без самого телефона я не могу получить доступ к содержимому. |
| But people judge it, of course, without seeing it. | Но люди ж... разумеется, они судят о фильме даже не посмотрев. |
| Goes without saying, but no more crazy talk. | Принимается без обсуждений, но хватит безумных лозунгов. |
| But without you, my life is worthless. | Но без вас моя жизнь бесполезна. |
| But without the physical evidence of you being drugged, all we have is your testimony. | Но без вещественных доказательств того, что тебя накачали, все, что у нас есть - это твои показания. |
| But without an alibi, we're in trouble. | Но отсутствие алиби - это проблема. |
| No, and I'm only calling on him for engaging a model without my approval. | Нет, но я его просил не приглашать моделей без моего одобрения. |
| But we can't do it without bipartisan support. | Но мы не сможем этого сделать без поддержки обеих партий. |
| You teach hatred of the Empire and you know well that hatred without power doesn't matter. | Вы учите ненавидеть Империю, но вы знаете, что ненависть без силы ничего не значит. |
| But I want to acknowledge one person in particular without whom none of us would be here tonight. | Но, в особенности, я хочу выделить одного человека, без которого мы бы не оказались сегодня здесь. |
| But you can tell us what Ducky was doing exhuming a body without telling Gibbs. | Но ты можешь рассказать нам о том, как Даки эксгумировал тело не сообщив об этом Гиббсу. |
| But he wouldn't just disappear without a word to anyone. | Но он бы не исчез не сказав никому ни слова. |