| Look, I can't face this without Christine. | Но я не могу пройти через это без Кристины. |
| It should go without saying, but that's impossible. | Я, конечно, говорю очевидные вещи, но это невозможно. |
| But the way our system works is, I cannot access a reservation without the credit card. | Но так работает наша система, я не могу проверить бронирование без номера кредитной карты. |
| I want those things, but not without you. | Я хочу эти вещи, но не без тебя. |
| You are my friend, but, Ed - you make accusations against a man of such standing without evidence. | Ты мой друг, но Эд - ты выдвигаешь обвинения против человека такого положения, не имея доказательств. |
| But without his wife this time. | Но на этот раз без жены. |
| But I can't do that, not without authority from Sea Base Command. | Но я не могу этого сделать, не без мнения Команды Морской Базы. |
| But without the nix, and so that Pasha did not hear anything. | Но только без шухера, и так, чтоб Паша ничего не слышал. |
| Everything's fine, but I didn't want to die without meeting my son's child. | Ничего страшного, но я не хочу умереть, не увидев вашего ребенка. |
| John Rock sold more than the birth control pill, he sold an idea, of pleasure without permanent consequence. | Джон Рок продал не только противозачаточные таблетки, но идею удовольствия без последствий. |
| But please try to get in and out without incident. | Но пожалуйста, попытайтесь войти и выйти без инцидента. |
| We'll do this takedown, but without the feds. | Мы разберемся с этим но без ФБР. |
| What he hasn't forgotten was growing up without a father, because of it. | Но он не забыл, что рос без отца из-за случившегося. |
| But I can't just go storming in stirring up a hornet's nest without sufficient evidence. | Но я не могу просто ворваться туда и разворошить это осиное гнездо без существенных улик. |
| But alas, he was a poor sailor, and my father broke off the engagement without my assent. | Но увы, он был бедным моряком, и мой отец разорвал помолвку без моего согласия. |
| But it seems the world got on fine without me. | Но похоже этому миру будет неплохо и без меня. |
| But Frank, see, without the therapy, there's no cure. | Но, Фрэнк, без терапии тебе не вылечиться. |
| I wouldn't write a page without her. | Без нее я бы и страницы не написал, но она болтает все время. |
| But without visibility, I might hit a major vessel. | Но без обзора, я могу задеть крупный сосуд. |
| It's a father-son reunion without the father. | Это встреча отца с сыном, но без отца. |
| But I think maybe I'm better off without it. | Но, думаю, я лучше обойдусь без нее. |
| Kimbap without cucumbers and with a lot of burdock vegetable. | Особенно без огурцов, но с листьями лопуха. |
| But. There are people who try to get it without risking anything. | Но есть люди, которые пытаются получить всё, не рискуя ничем. |
| We can live days without food, but... | Мы можем днями жить без еды, но... |
| But the new Holt chugs Beaujolais from a Burgundy glass without a care. | Но новый Холт глушит божоле из бокала для бургундского, и ему всё равно. |