Look, I can't face this without Christine. |
Но я не могу пройти через это без Кристины. |
It should go without saying, but that's impossible. |
Я, конечно, говорю очевидные вещи, но это невозможно. |
But the way our system works is, I cannot access a reservation without the credit card. |
Но так работает наша система, я не могу проверить бронирование без номера кредитной карты. |
I want those things, but not without you. |
Я хочу эти вещи, но не без тебя. |
You are my friend, but, Ed - you make accusations against a man of such standing without evidence. |
Ты мой друг, но Эд - ты выдвигаешь обвинения против человека такого положения, не имея доказательств. |
But without his wife this time. |
Но на этот раз без жены. |
But I can't do that, not without authority from Sea Base Command. |
Но я не могу этого сделать, не без мнения Команды Морской Базы. |
But without the nix, and so that Pasha did not hear anything. |
Но только без шухера, и так, чтоб Паша ничего не слышал. |
Everything's fine, but I didn't want to die without meeting my son's child. |
Ничего страшного, но я не хочу умереть, не увидев вашего ребенка. |
John Rock sold more than the birth control pill, he sold an idea, of pleasure without permanent consequence. |
Джон Рок продал не только противозачаточные таблетки, но идею удовольствия без последствий. |
But please try to get in and out without incident. |
Но пожалуйста, попытайтесь войти и выйти без инцидента. |
We'll do this takedown, but without the feds. |
Мы разберемся с этим но без ФБР. |
What he hasn't forgotten was growing up without a father, because of it. |
Но он не забыл, что рос без отца из-за случившегося. |
But I can't just go storming in stirring up a hornet's nest without sufficient evidence. |
Но я не могу просто ворваться туда и разворошить это осиное гнездо без существенных улик. |
But alas, he was a poor sailor, and my father broke off the engagement without my assent. |
Но увы, он был бедным моряком, и мой отец разорвал помолвку без моего согласия. |
But it seems the world got on fine without me. |
Но похоже этому миру будет неплохо и без меня. |
But Frank, see, without the therapy, there's no cure. |
Но, Фрэнк, без терапии тебе не вылечиться. |
I wouldn't write a page without her. |
Без нее я бы и страницы не написал, но она болтает все время. |
But without visibility, I might hit a major vessel. |
Но без обзора, я могу задеть крупный сосуд. |
It's a father-son reunion without the father. |
Это встреча отца с сыном, но без отца. |
But I think maybe I'm better off without it. |
Но, думаю, я лучше обойдусь без нее. |
Kimbap without cucumbers and with a lot of burdock vegetable. |
Особенно без огурцов, но с листьями лопуха. |
But. There are people who try to get it without risking anything. |
Но есть люди, которые пытаются получить всё, не рискуя ничем. |
We can live days without food, but... |
Мы можем днями жить без еды, но... |
But the new Holt chugs Beaujolais from a Burgundy glass without a care. |
Но новый Холт глушит божоле из бокала для бургундского, и ему всё равно. |