Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
What's more, pretty much anyone who can speak English over the age of two can do it without even having to think. Но ещё удивительнее, что любому, кто старше двух и владеет языком, для этого не нужно даже думать.
Our species perhaps could live together without language but it wouldn't be what we call the human species. Возможно представители нашего вида и смогли бы сосуществовать без языка, но они не были бы тем, что мы зовём людьми.
No, absolutely, but our pod kind of keeps the company afloat, and I can't do that without her. Определенно, но наша команда как бы держит эту компанию на плаву, а я не смогу продолжать это делать без неё.
But the truth is... I can't do this without you. Но правда в том, что я без тебя не справлюсь.
But without Lieutenant Curt offering any reason for this interrogation, the arrest and its ensuing interrogation should be considered inadmissible. Но если лейтенант Резок не приведёт оснований для этого допроса, сам арест и последующий допрос не могут быть приняты в качестве доказательства.
We note with concern that year after year we repeat the same topics in our statements without these resulting in effective Assembly reform. Мы с обеспокоенностью отмечаем тот факт, что из года в год в наших выступлениях мы возвращаемся к одним и тем же темам, но это не ведет к эффективному реформированию Ассамблеи.
It's like a club med without the free drinks. Это как семейный клуб но без бесплатной выпивки
But none of it means anything without Erik's pretty face and clean record, so he's a little protective. Но все это ничего не значит без милой физиономии Эрика и его чистых рук, так что он слегка опекает его.
But it can not live without beauty! Но оно не может прожить без красоты!
Because you said it yourself, Mr. Mayor, whether we like it or not we can't do it without the vampires. Мистер мэр, вы сами сказали, нравится или нет, но нам не обойтись без вампиров.
The tech exists, but to pull that off you'd have to scan me, and you can't do that without my noticing. Технология существует, но для этого меня надо отсканировать, а это не выйдет сделать незаметно.
We're outside the control room, but without tricorders we can't tell if it's safe to go in there. Мы снаружи рубки, но без трикодеров мы не знаем, безопасно ли там.
They may know what planet we're on, but without the beacon, it'll be far more difficult to locate us. Они могут знать, на какой мы планете, но без маяка будет намного сложнее определить наше местонахождение.
But for that very reason, we cannot forsake the necessity of discussing the concept in a comprehensive and all-inclusive manner, without any imposed constraints. Но именно по этой причине мы не можем отказаться от необходимого всестороннего и всеобъемлющего обсуждения этой концепции без каких-либо навязанных ограничений.
A free-standing mercury convention could facilitate access to GEF resources, but it would not result in any new or additional resources without a concurrent commitment from donor Governments to provide them. Самостоятельная конвенция по ртути могла бы содействовать доступу к ресурсам ФГОС, но она не может обеспечить новые или дополнительные ресурсы без соответствующего обязательства правительств стран-доноров предоставить такие ресурсы.
Reform in this area will not be without pain, but we are presented with an opportunity we cannot afford to miss. Реформа в этой области не будет безболезненной, но у нас сейчас есть такая возможность, которую мы не имеем права упустить.
Efforts to strengthen the current regime had selectively concentrated on preventing horizontal proliferation, without paying enough attention to protecting people against the use of nuclear weapons. Усилия по укреплению существующего режима сосредоточены только на предотвращении горизонтального распространения, но при этом недостаточно внимания уделяется защите людей от возможного применения ядерного оружия.
The flexibility of the treaty to adapt itself without two much difficulty to future technological developments is not a priority issue, but should always be kept in mind. Не самой приоритетной проблемой является вопрос о гибкости договора в плане того, чтобы без особых проблем адаптироваться в будущем к технологическому прогрессу, но ее все же следует все время иметь в виду.
The right to establish a permanent residence without authorization is guaranteed, not only to native and naturalized Brazilians, but to foreigners as well. Право на выбор постоянного места жительства без особого разрешения гарантируется не только гражданам и натурализованным лицам, но и иностранцам.
Eritrea also acknowledges the importance of international and regional coordination in mine-clearing activities without, however, impinging on the decision-making powers of the Eritrean Government. Эритрея также признает значение международной и региональной координации деятельности по разминированию, но только без посягательств на право эритрейского правительства принимать свои решения.
But without good governance, strong institutions and a clear commitment to rooting out corruption and mismanagement wherever it is found, broader progress will prove elusive. Но без благого управления, сильных институтов и четкой приверженности делу искоренения коррупции и бесхозяйственности везде, где они имеют место, достижение более существенного прогресса может оказаться весьма проблематичным.
Dry contamination areas also consist mainly of thin crusts of heavily contaminated material but without the wet oily layers or sludge. В зонах сухого загрязнения загрязнения представляют собой главным образом тонкую корку сильнозагрязненных материалов, но без влажных маслянистых прослоек или шлама.
Wouldn't be fun sitting all night in a car without the heat on, but this is the life we've chosen. Что нет ничего хорошего в том, чтобы сидеть всю ночь в машине с выключенным обогревателем, но это жизнь, которую мы сами выбрали.
In several African countries, sectoral grazing legislation has transferred responsibility for management of natural resources to the pastoral communities, yet without giving them any real decision-making power. Во многих странах Африки в отраслевых законодательных документах по скотоводству функции, связанные с управлением природными ресурсами, были делегированы сообщества скотоводов, но при этом им не было предоставлено реального права на принятие решений.
I know, but we've finally gotten to a place where we can hang out without it being weird. Да знаю, но мы впервые идем куда-то, где собираются нормальные люди.