| Urine control varies from person to person, but to go this long without a break... | У всех контроль мочеиспускания разный, но так долго продержаться без перерыва... |
| But we're perfectly fine without her. | Но мы прекрасно справимся и без неё. |
| This should go without saying, but don't leave town. | (бабино) Думаю, вам и так понятно, но не уезжайте из города. |
| But Reyes also wanted three life sentences without the possibility of parole. | Но Рейес также хотела три пожизненных срока, без возможности УДО. |
| In addition to gaining a captain, they would be leaving Canada without one. | Хоть они и сумели одолеть соперника, но сами, тем не менее, остались без капитана. |
| But we must try to examine the problem without prejudice. | Но мы должны пробовать исследовать проблему без предубеждений. |
| But lay a finger on one of them without prior permission and you'll never walk upright again. | Но тронь хоть пальцем одну без предварительного разрешения, и прямо тебе уже не ходить. |
| We got antiaircraft guns, but without power, we can't control them. | У нас есть зенитные орудия, но без энергии ими невозможно управлять. |
| I don't suggest staying, but the Zephyr's leaving with or without you. | Я не предлагаю оставаться, но Зефир улетит с вами или без вас. |
| That goes without saying, but yours more. | Это, само собой, но ты - больше. |
| Striking without warning, they would have succeeded in something stopped them. | Ударив без предупреждения, они достигли бы успеха но что-то остановило их. |
| And you can't conceive a thought without language. | Но и нельзя мыслить без языка. |
| But how, without my electric knife? | Но как бы я это сделал без моего электрического ножа? |
| This place would never be clean without the girls. | Братан, вот Даррен хотел прогнать их, но здесь не будет чистоты без девчонок. |
| Not singlehandedly, but I like to think they couldn't have done it without me. | Не в одиночку, но мне нравится думать, что они бы не справились без меня. |
| But my job is hard without the registries. | Но мне сложно работать без списка избирателей. |
| We can't leave without paying! | Но как мы уйдём, не заплатив? |
| But I don't think Python ever really works without everybody there. | Но я не думаю, что Пайтон когда-либо действительно получался без полного состава. |
| Lions seldom tackle such formidable prey but this pride can't go on much longer without food. | Львы редко атакуют столь внушительную добычу но этот прайд не протянет долго без пищи. |
| But if I speak without visiting, it looks like I'm talking to myself. | Но если я говорю вслух, выглядит как разговор с самим собой. |
| But you are good-looking without your glasses. | Но Вы так чудно выглядите без очков. |
| Sweets, no offense, but you might be better off without her. | Свитс, не обижайся, но ты мог бы быть лучше без нее. |
| But my parents would never let him go without finishing school. | Но родители не хотели отпускать его, пока не окончит школу. |
| But without the men to do the work, there is no progress. | Но без людей для работы нет прогресса. |
| I could've done without the profanities of course... | Конечно, ругаться было не обязательно, но... |