Urine control varies from person to person, but to go this long without a break... |
У всех контроль мочеиспускания разный, но так долго продержаться без перерыва... |
But we're perfectly fine without her. |
Но мы прекрасно справимся и без неё. |
This should go without saying, but don't leave town. |
(бабино) Думаю, вам и так понятно, но не уезжайте из города. |
But Reyes also wanted three life sentences without the possibility of parole. |
Но Рейес также хотела три пожизненных срока, без возможности УДО. |
In addition to gaining a captain, they would be leaving Canada without one. |
Хоть они и сумели одолеть соперника, но сами, тем не менее, остались без капитана. |
But we must try to examine the problem without prejudice. |
Но мы должны пробовать исследовать проблему без предубеждений. |
But lay a finger on one of them without prior permission and you'll never walk upright again. |
Но тронь хоть пальцем одну без предварительного разрешения, и прямо тебе уже не ходить. |
We got antiaircraft guns, but without power, we can't control them. |
У нас есть зенитные орудия, но без энергии ими невозможно управлять. |
I don't suggest staying, but the Zephyr's leaving with or without you. |
Я не предлагаю оставаться, но Зефир улетит с вами или без вас. |
That goes without saying, but yours more. |
Это, само собой, но ты - больше. |
Striking without warning, they would have succeeded in something stopped them. |
Ударив без предупреждения, они достигли бы успеха но что-то остановило их. |
And you can't conceive a thought without language. |
Но и нельзя мыслить без языка. |
But how, without my electric knife? |
Но как бы я это сделал без моего электрического ножа? |
This place would never be clean without the girls. |
Братан, вот Даррен хотел прогнать их, но здесь не будет чистоты без девчонок. |
Not singlehandedly, but I like to think they couldn't have done it without me. |
Не в одиночку, но мне нравится думать, что они бы не справились без меня. |
But my job is hard without the registries. |
Но мне сложно работать без списка избирателей. |
We can't leave without paying! |
Но как мы уйдём, не заплатив? |
But I don't think Python ever really works without everybody there. |
Но я не думаю, что Пайтон когда-либо действительно получался без полного состава. |
Lions seldom tackle such formidable prey but this pride can't go on much longer without food. |
Львы редко атакуют столь внушительную добычу но этот прайд не протянет долго без пищи. |
But if I speak without visiting, it looks like I'm talking to myself. |
Но если я говорю вслух, выглядит как разговор с самим собой. |
But you are good-looking without your glasses. |
Но Вы так чудно выглядите без очков. |
Sweets, no offense, but you might be better off without her. |
Свитс, не обижайся, но ты мог бы быть лучше без нее. |
But my parents would never let him go without finishing school. |
Но родители не хотели отпускать его, пока не окончит школу. |
But without the men to do the work, there is no progress. |
Но без людей для работы нет прогресса. |
I could've done without the profanities of course... |
Конечно, ругаться было не обязательно, но... |