| Look, I'm not leaving without you. | Но я без тебя не пойду. |
| But even without his nut, we shouldn't be this short. | Но даже без его доли, мы не должны быть в таком недостатке. |
| But I can't do it without that shield. | Но без щита мне не справиться. |
| But you still can't sell it without Ray's consent. | Но ты всё равно не можешь продать его без согласия Рэя. |
| But without a warrant they're dragging their feet. | Но без ордера они будут тянуть до бесконечности. |
| But this world would be smaller without them. | Но без них этот мир был бы слишком мал. |
| And you can't get anywhere without heavy water. | Но без тяжелой воды тоже ничего не выйдет. |
| So look for it but do not... I not engage the suspect without proper support. | Так что ищите его, но не... я повторяю... не вступайте в контакт с подозреваемым без соответствующего подкрепления. |
| But Sir, we can't destroy the Angel without the Evas. | Но без Евангелионов мы физически не сможем уничтожить Ангела. |
| But I am not sending my top lieutenant in without getting some collateral first. | Но я не пошлю своего главного заместителя без дополнительной гарантии. |
| She was a little jealous that I was hanging out with Tiny Marge without her, but... | Она малость завидовала, что я тусуюсь с Крохой-Мардж без неё, но... |
| I know baudin's map, but unfortunately, it's just meaningless blather without the legend. | Я знаю о карте Бодена, но к сожалению, это лишь пустая болтовня, лишенная легенды. |
| Now I'm sitting here with you in Frankfurt, but... without Kati. | Теперь я сижу с тобой во Франкфурте, но... без Кати. |
| You are acting like my boyfriend, but without any of the benefits. | Ты ведешь себя как мой парень, но без привилегий. |
| But nothing serious, and we talked about it without needing to involve the parents. | Но ничего серьезного, мы с ней поговорили, и не было необходимости привлекать родителей. |
| But Killian McCrane needs to be stopped with or without you. | Но Киллиан МакКрейн должен быть остановлен с тобой или без тебя. |
| It will hasten the calcification, but without the amethysts, we have no choice. | Это ускорит отвердевание, но без аметистов у нас нет выбора. |
| But we can still be friends without you keeping me in here. | Но мы можем быть подругами и без того, чтобы ты меня запирала здесь. |
| But without Dracula, you can never defeat the Ordo Draco. | Но без Дракулы Вы никогда не победите Орден Дракона. |
| But you can't get a ride without an active credit card. | Но ты не можешь заказать поездку без активной кредитки. |
| But we've gone long enough without one. | Но мы итак слишком долго обходились без неё. |
| We need to continue on our path but without him. | Нам нужно продолжать наше дело, но без него. |
| A man of substance without substance. | Состоятельный человек, но без состояния. |
| But I suppose you can't really lay the dead to rest without a body. | Но, полагаю, по-настоящему нельзя дать мир мертвым без тел. |
| I suspect someone in my office, but without any evidence... | Я должен подозревать кого-то из сотрудников, но у меня ни улик, ни доказательств. |