But without the others, it looks tacky. |
Но без остальных она выглядит безвкусно. |
But admit it: scientifically, you're lost without me. |
Но признай: в научном плане, ты без меня потерян. |
But this time I want to set it up without their help. |
Но на этот раз я хочу обойтись своими силами. |
But without you, my heart is closed as tight as a fist. |
Но без тебя, мое сердце закрыто туго как кулак. |
But I'm leaving without having kept my promise. |
Но я ухожу, не выполнив свое обещание. |
But it's okay, because without lies, life would be too hard. |
Но это нормально, без вранья жизнь была бы слишком сложной. |
Yes, but just in conversation, without going into detail. |
Сказала, но так, к слову, без подробностей. |
Right, but not without this guy's help. |
Да, но не без помощи этого парня. |
We can start all the technical stuff without him. |
Но мы можем начать техническую подготовку и без него. |
Doesn't that go without saying? |
Но разве не все мы должны так поступать? |
And not without reason, but this is your country now. |
И не без причины, но теперь это ваша страна. |
A dozen demon-related cases, people without souls acting out, but... |
Дюжина связанных с демонами случаев, люди, живущие без души, но... |
But you talked to me as to an adult, without irony. |
Но вы говорили со мной как со взрослой, без иронии. |
No, but without psychotropic drugs. |
Нет, но без психотропных веществ. |
I'm happy to answer questions, but I won't open our books without a subpoena. |
Я с радостью отвечу на вопросы, но я не открою записи без предписания суда. |
But we can't show up without the anniversary gifts. |
Но мы не можем там появиться без подарков на годовщину. |
But you shouldn't travel a step without a doctor. |
Но, без доктора тебе нельзя ехать. |
He knows me wrong, but I leave without him... |
Он меня плохо знает, но если я уеду, не увидев его... |
But without them, a scalable version would take years. |
Но без них на масштабируемую версию потребовались бы годы. |
He won't die if he goes a few more days without them. |
Но он не умрет, если подождет пару дней. |
But sadly, I was born without magic. |
Но, к сожалению, я родился без магии. |
But I know that she did not take that money without a reason. |
Но я знаю, что она сняла эти деньги не без причины. |
People don't just trip, not without raising suspicion, but they do slip getting out of a bath. |
Люди не падают, не вызвав подозрений, но подскальзываются, вылезая из ванной. |
Tell him to look for a man like me without my artistic temperament. |
Скажи, что нужно искать человека вроде меня, но без художественного темперамента. |
Yet, many generations can pass without a peculiar child being born. |
Но бывает так, что странный ребёнок рождается раз в несколько поколений. |