Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
But without the others, it looks tacky. Но без остальных она выглядит безвкусно.
But admit it: scientifically, you're lost without me. Но признай: в научном плане, ты без меня потерян.
But this time I want to set it up without their help. Но на этот раз я хочу обойтись своими силами.
But without you, my heart is closed as tight as a fist. Но без тебя, мое сердце закрыто туго как кулак.
But I'm leaving without having kept my promise. Но я ухожу, не выполнив свое обещание.
But it's okay, because without lies, life would be too hard. Но это нормально, без вранья жизнь была бы слишком сложной.
Yes, but just in conversation, without going into detail. Сказала, но так, к слову, без подробностей.
Right, but not without this guy's help. Да, но не без помощи этого парня.
We can start all the technical stuff without him. Но мы можем начать техническую подготовку и без него.
Doesn't that go without saying? Но разве не все мы должны так поступать?
And not without reason, but this is your country now. И не без причины, но теперь это ваша страна.
A dozen demon-related cases, people without souls acting out, but... Дюжина связанных с демонами случаев, люди, живущие без души, но...
But you talked to me as to an adult, without irony. Но вы говорили со мной как со взрослой, без иронии.
No, but without psychotropic drugs. Нет, но без психотропных веществ.
I'm happy to answer questions, but I won't open our books without a subpoena. Я с радостью отвечу на вопросы, но я не открою записи без предписания суда.
But we can't show up without the anniversary gifts. Но мы не можем там появиться без подарков на годовщину.
But you shouldn't travel a step without a doctor. Но, без доктора тебе нельзя ехать.
He knows me wrong, but I leave without him... Он меня плохо знает, но если я уеду, не увидев его...
But without them, a scalable version would take years. Но без них на масштабируемую версию потребовались бы годы.
He won't die if he goes a few more days without them. Но он не умрет, если подождет пару дней.
But sadly, I was born without magic. Но, к сожалению, я родился без магии.
But I know that she did not take that money without a reason. Но я знаю, что она сняла эти деньги не без причины.
People don't just trip, not without raising suspicion, but they do slip getting out of a bath. Люди не падают, не вызвав подозрений, но подскальзываются, вылезая из ванной.
Tell him to look for a man like me without my artistic temperament. Скажи, что нужно искать человека вроде меня, но без художественного темперамента.
Yet, many generations can pass without a peculiar child being born. Но бывает так, что странный ребёнок рождается раз в несколько поколений.