| That's a nice try, Mr. Silver, but I think you can come up with a decent defense without us starting over. | Хорошая попытка, мистер Сильвер, но я считаю, вы сможете достойно продолжить дело без остановки процесса. |
| I know Erica gave you the big sell on me, but I can't just give up on us without a fight. | Знаю, Эрике не удалось нас свести, но я не могу сдаться без боя. |
| But in that new context, all our thoughts and gestures seemed justified to us, without a shadow of a doubt. | Но в этом новом контексте все наши действия и мысли казались нам обоснованными без малейшей тени сомнения. |
| I find this hard to say without sounding condescending, but I'm proud of you. | Мне очень трудно сказать это, не показавшись назидательным, но... я горжусь вами. |
| Well, these things are all very well in theory, but a bit pointless without evidence, so I have to... | Ну, в теории это всё хорошо, но немного бессмысленно без доказательств, поэтому я должен... |
| Right now we're trying to prevent someone we love from getting hurt, but we can't do that without your help. | Прямо сейчас мы пытаемся предотвратить смерть любимого нами человека, но мы не можем этого сделать без твоей помощи. |
| A man who had nothing to do with anything, but without whom we'd never have solved this case. | Человек, который не имел никакого отношения к делу, но без которого мы бы никогда не решили эту задачку. |
| We rushed her to the emergency room at 3:00 in the morning, but they wouldn't admit her without a name. | Мы бросились в неотложку, но в З часа утра они не могли принять ее без имени. |
| But it's not really Hakuna Matata without Simba. | Тимон! Но без Симбы это уже не Акуна Матата! |
| Why would they nuke a civilian ship without warning? | Но зачем им взрывать гражданское судно без предупреждения? |
| The sad fact of the matter is I can't seem to get through 24 hours without you. | Печально, но, кажется, я не могу прожить без тебя и дня. |
| But the problem is, I just can't go there and look inside without a warrant. | Но я не могу пойти к нему и искать собаку без ордера. |
| I had 20 Priests in Boston alone, but I couldn't go after them without the press. | У меня одного было 20 священников в Бостоне, но я не мог преследовать их без прессы. |
| But she can't do that without | Но она не может сделать это без... |
| You say to him, I'm sorry, Mike, I can't live without her. | Скажи ему: "Прости, Майк, но я не могу жить без неё". |
| But your designer stole my friend's likeness without her consent, so we're entitled to a percentage of the profits. | Но твой дизайнер скопировал внешность моей подруги без её согласия, так что у нас есть право на процент с прибыли. |
| As we can calculate launch, landing but without this conversion, the capsule stays in orbit, we can't bring it back home. | Мы можем рассчитать запуск, приземление, но без этого преобразования капсула останется на орбите, назад мы её не вернём. |
| But can we live without them? | Но можно ли жить без них? |
| We just asked our gran, she knew everything - like the internet, but without the mucky bits. | Мы спрашивали бабушку, она знала всё - как интернет, но без дурацких двоичных кодов. |
| Well, not to oversell it - it was, without a doubt, the single greatest experience of my lifetime. | Ну, не хотелось бы преуменьшать, но, без сомнения, это лучшее, что было в моей жизни. |
| But one day, something happens that strikes the child without premonition: | Но однажды что-то случается, что поражает без предупреждения. |
| The flight mechanisms have been repaired, but the hyperdrive engines can only be run at 40 per cent without too much risk. | Основные полётные механизмы мы восстановили, но гипердвигатели... могут работать только на 40% мощности во избежании риска. |
| Yet they have maintained their games until this day without fail. | Но они до сих пор продолжают тренировки. |
| But my patience is not without its limits, so ask what you're here to ask and let me get back to bed. | Но мое терпение не безгранично. так что спрашивайте, о чем хотели и позвольте вернуться мне в кровать. |
| I found a way to save Haven once and for all, but I can't do it without you. | Я нашёл способ спасти Хэйвен раз и навсегда, но не смогу сделать это без тебя. |