Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
However, Europe and Japan have tried to raise their growth and demand over the past decade, without success. Однако Европа и Япония пытались добиться повышения темпов роста и уровня спроса на протяжении всего прошлого десятилетия, но безуспешно.
But without an operation, she could die of an easily treated infection. Но без операции она может умереть от легко излечимой инфекции.
But Peyton is without question a better passer. Но Пейтон без сомнения лучший подающий.
The pattern is mathematically possible... but can't be confirmed without an independent point of scan. Конфигурация является математически возможной... но не может быть подтверждена без независимой точки обзора.
But he wasn't going to leave without organizing the best senior prank ever. Но он не мог уехать без того, чтобы не оставить лучшее в мире напоминание о себе.
Maybe it's day number four without sleep, but I can't rely on my instincts any longer. Может, виной четвертые сутки без сна, но я больше не могу доверять своим инстинктам.
I'm sorry I lied, but I can't take a decision without you. Прости, что лгала тебе, но я не могу принять решение без тебя.
Nothing's safe, and without that... Все мы смертны, но без этого...
But you can't die a hero without having a righteous cause. Но нельзя умереть героем, если не боролся за правое дело.
But without the two of you and your lectures, who knows where my life would be. Но без вас двоих и ваших лекций, кто знает какой могла бы быть моя жизнь.
But I got control over my powers again without her. Но я опять могу контролировать свои силы без нее.
But we won't do that without you. Но мы не хотим делать это без тебя.
Universal jurisdiction must be exercised through a State's domestic law, but in a manner consistent with international law and without violating national sovereignty. Универсальная юрисдикция должна осуществляться при посредстве внутреннего законодательства государства, но в соответствии с нормами международного права и без нарушения национального суверенитета.
Manage information dissemination from PRTRs so that risks are communicated in a timely and accurate fashion without unduly alarming the public. Распространение информации из РВПЗ таким образом, чтобы сведения о рисках сообщались своевременно и точно, но не вызывали необоснованной тревоги у общественности.
The Government enacted a ban on carrying weapons and collected only a small number of them, without any independent verification. Правительство ввело в действие запрет на ношение оружия, но собрало лишь небольшую часть оружия, причем в отсутствие какой-либо независимой проверки.
But none of that will be possible without the provision of predictable and sustainable financing for low- and middle-income countries. Но все это будет невозможно без предсказуемого и устойчивого финансирования стран с низким и со средним доходом.
You want me to shut it down without destroying it. Вы хотите, чтобы я его вырубил, но не уничтожил.
But without her, we wouldn't be here like this. Но это из-за нее мы тут сидим.
But I know there are some without names. Но знаю, что у некоторых нет имён.
This logic is explicitly stated in many policy documents, but often without sufficient modelling and analysis. Эта логика прямо прослеживается во многих политических документах, но нередко не опирается в достаточной степени на данные моделирования и анализа.
The deadline expired on 10 August 2005 without any reply from the Government. Установленный срок истек 10 августа 2005 года, но ответа от правительства не поступило.
But this right is not without limitations. Но это право не лишено ограничений.
The Act had been challenged in the courts, but without success. Этот закон был оспорен в суде, но безуспешно.
Some of these requirements already exist, but cannot be met without redirecting limited civilian training resources from other tasks. Некоторые из этих задач существуют давно, но не могут быть решены без перераспределения ограниченных ресурсов на организацию подготовки гражданских специалистов с других направлений.
I am surprised when I see people criticizing this proposal without understanding its importance. Я удивлен, когда вижу людей, критикующих это предложение, но не понимающих его важности.