| After kuvira demonstrated the power of her spirit energy weapon, president ralko surrendered the city, but the avatar refused to give up without a fight. | После того как Кувира продемонстрировала силу своего духовного энергетического оружия, Президент Райко, капитулировал город, но Аватар отказался сдаваться без боя. |
| Yes, but a man can't really savour his martini without an olive, you know. | Да, но нельзя пить мартини без оливок. |
| Alice, we're friends, but Dylan is jealous enough of Adrian and Amy without adding yet another woman into my life. | Элис, мы друзья, но Дилан и так достаточно ревнует из-за Эдриан и Эми, без добавления еще одной женщины в моей жизни. |
| Of course I couldn't make that move without that moose, but that's my challenge. | Конечно, без лося я не смогу сделать и шага, но таков мой выбор. |
| I traveled a thousand years forward in time, but without Leela, I have no future. | Я отправился на тысячу лет в будущее, но без Лилы его у меня нет. |
| Comrades, listen carefully, but without reacting to a thing! | Товарищи, слушайте внимательно, но без реакции на сказанное! |
| a certain pessimism without, in the end, being totally pessimistic. | определённую долю пессимизма, но в итоге не быть полностью пессимистичными. |
| But you did hurt them, because you're reckless and dangerous and you act without thinking. | Но ты им навредила, потому что ты опрометчивая и опасная и поступаешь необдуманно. |
| I can't really afford you without the hospital's support, but I could... pay you in installments. | Я не могу позволить себе ваши услуги без поддержки госпиталя, но я мог бы... платить вам по частям. |
| But without a body, how do we prove it? | Но как мы это докажем без тела? |
| Excuse me, but how are we going to make any modifications without Wolowitz? | Простите меня, но как мы собираемся делать изменения без Воловица? |
| Like the party's going on without you? | Праздник продолжается, но уже без тебя. |
| Everything is going so well for me, but it feels empty without everyone around. | Все идет просто отлично, Но без них все не то. |
| "I diluted wolfsbane with water to weaken myself,"but I could barely get it down without puking. | Я разбавил волчью отраву водой, чтобы ослабить себя, но я едва смог выпить ее без рвоты. |
| How can there be law without the Father? | Но разве может быть закон без Отца? |
| Can you try one more time without swearing? | А можно ещё раз, но без мата? |
| But you have to walk in the dark, without the palanquin too | Но вам придётся идти в темноте и без паланкина. |
| It will be trickier without Peller, but we'll make it work. | Без Пеллера будет каверзнее, но мы справимся. |
| But the law clearly states that no one may remove the seals without authorisation, | Но в законе четко сказано, что никто не может вскрывать печати без разрешения. |
| But unlike their Western cousins, Christians in the East would now have to survive in the midst of hostile and alien religions, without the backing of an Emperor. | Но в отличие от своих западных собратьев, христианам на востоке теперь придется выживать среди враждебных и чуждых религий, без поддержки императора. |
| But I can't go ahead without more confidence in you than I've got now. | Но я не могу ничего сделать, если не узнаю больше, чем я знаю сейчас. |
| Everything happened exactly as it did but without the bundle, and I got the phone call, not you. | Расскажи все, как есть в точности, но без посылки, и я, а не ты, ответил на звонок. |
| What does a zoo make us but Blackpool without the pier? | Что если зоопарк сделает из нас Блэкпул, но без пирса? |
| I was supposed to turn my report in yesterday, But the supe won't take it without the schedule. | Мне полагалось сдать мой отчет вчера, но мой босс не захотел брать его без графика доставок. |
| But whoever that mystery man was, you should be eternally grateful, for without him, there would be no Leonard's Day. | Но, кем бы ни был этот загадочный человек, ты должен быть бесконечно благодарен потому что без него не было бы дня Леонарда. |