| It is a stack-based, interpreted programming language, very similar to Adobe's PostScript, but without any of the 2D layout operators. | Основанный на стеках интерпретируемый язык программирования, очень похожий на PostScript от Adobe, но без двумерных операторов макета. |
| PC Gamer's Tom Sykes compared the game to DayZ but without zombies and with a solitary player. | Том Сайкс из РС Gamer сравнил NEO Scavenger с игрой DayZ, но без зомби и многопользовательского режима. |
| Jefferson refuses out of fear of the Queen of Hearts, but the Evil Queen reminds him that he cannot leave without her. | Джефферсон отказывается из-за страха перед Королевой Червей, но Королева напоминает ему, что он не может выйти без неё. |
| As in the first issue they were issued both with and without district overprints, but in lower numbers. | Как и в первом выпуске, они были выпущены как с надпечатками округа, так и без них, но в меньшем количестве. |
| But the Prime Mover is infinite; for, since it itself is without motion, its force also remains unaffected by the motion of change and transformation. | Но Первый Двигатель бесконечен, ибо Он Сам неподвижен, Его сила также остается неподверженной переменам и преобразованиям, вызываемым движением. |
| It was stolen in 1877 and soon returned, but without its original inscribed frame, which was never recovered. | В 1877 году она была украдена и вскоре найдена, но без оригинальной резной рамы, утраченной навсегда. |
| In this paper Sergei Sobolev proved his embedding theorem, introducing and using integral operators very similar to mollifiers, without naming them. | Статья, в которой Сергей Соболев даёт доказательство своей теоремы о вложении, вводит и использует интегральные операторы, которые очень похожи на сглаживающие операторы, но не называет их. |
| He renewed his efforts in June 1747, without success, and returned to England; where he arrived on 14 October. | Он возобновил свои усилия по поиску прохода в июне 1747 года, но не был успешен в этом и в итоге вернулся в Англию, куда прибыл 14 октября. |
| The bite of S. grossa is known to be medically significant in humans, but minor, without any long-lasting effects. | Укус S. grossa является существенным для людей с медицинской точки зрения, но не имеет каких-либо долгосрочных последствий. |
| Brosius said that her goal during the recording sessions was to speak "without emotion, but with some up and down inflections". | Бросиус сказала, что её целью во время записи было говорить «без эмоций, но с некоторыми интонациями вверх и вниз». |
| This made it possible to cross borders between countries without a visa, with only an internal identity document. | После этого переезжать из страны в страну стало возможным не только без визы, но и по внутренним паспортам. |
| She's quick to point out everyone else's mistakes but not her own and rarely does anything without expecting something in return. | Она быстро указывает на чужие ошибки, но не видит собственных, и редко делает что-либо, не ожидая чего-то взамен. |
| After that he enrolled in the University of Vienna where he studied philosophy and literature, but he returned to Albania without graduating. | После этого поступил в Венский университет, где изучал философию и литературу, но, не окончив его, вернулся в Албанию. |
| In 1854 he was sent to Vienna to bring Austria over to the side of Russia, but without success. | Между прочим, в 1854 году был послан в Вену с целью привлечь Австрию на сторону России, но успеха не достиг. |
| The citizens who want to receive this training must leave their jobs, but they get a salary every month without working during the period of training. | Граждане, которые хотят получить эту подготовку, должны временно оставить свою работу, но при этом каждый месяц получают зарплату в течение периода обучения. |
| And so, it may appear that the course of everyday events is random and without design, but it is not so. | Поэтому, может показаться, что череда повседневных событий случайна и бессмысленна, но это не так. |
| Tom's all ready to jump in, but we can't afford to do it without the insurance money. | Том готов приняться за работу, но мы не можем себе этого позволить без страховки. |
| My mother didn't want to go, but... my father thought it would be better to start over again in a new place without... | Мама не хотела ехать, но... отец подумал, будет лучше начать все заново на новом месте без... присутствия Томми, которое чувствовалось во всем. |
| And I want her to be able to enjoy it without all the guilt and shame that I went through. | Я хочу, чтобы она этим наслаждалась, но без чувства вины и стыда, через которые когда-то прошёл я. |
| You've decided that the universe is better off without you, but the universe doesn't agree. | Ты решил что Вселенной будет лучше без тебя, но вселенная не согласна. |
| And without the hard drive, there wasn't much of a piece. | Но без того жесткого диска у меня ничего не выйдет. |
| I never realty drank tea, but I've been in London three months now and I can't live without it. | Я вообще-то раньше не пила чай, но пробыв три месяца в Лондоне, я уже не могу без него обходиться. |
| It's a big rush, but you come out the other side without a heart attack. | Вас заставят попотеть, но вы выйдете отсюда без инфаркта. |
| But I got so used to driving one around Italy this summer that I decided I couldn't live without. | Но я так привык ездить на Веспе вокруг Италии этим летом что я решил, что не могу жить без неё. |
| But first you must tell me that going out without me is like missing a limb. | Но сначала скажи мне, что идти без меня... это все равно, что идти на одной ноге. |