A second season of #HeyUSA premiered on The Scene on April 16, 2015, albeit without Helbig as Hart's travel partner. |
Премьера второго сезона #HeyUSA состоялась на The Scene 16 апреля 2015 г., но уже без Хелбиг как партнер в путешествиях с Харт. |
Jane continued to use the courtesy title of Viscountess Rochford but without a son she could not really benefit from what remained of the Boleyn family fortune. |
Джейн продолжала использовать титул виконтессы Рочфорд, но без сына-наследника она не могла претендовать на то, что осталось от состояния семьи Болейн. |
For example, a teacher may duplicate a television program or audio recording, but may not distribute copies of educational software without express permission. |
Например, учитель может дублировать телевизионную программу или аудио записи, но не может распространять копии образовательных программ без специального разрешения. |
There are not laws without a lawgiver, but how does this lawgiver look? |
Нет законов без законодательства, но как выглядит законодатель? |
But how could they have dealt effectively with the enemy in the occupied territory without Party leadership? |
Но разве могла существовать и эффективно бороться с врагом на оккупированной территории организация без партийного руководства? |
The RLA series provides you with reliable and efficient deflection units at competitive prices without cutting corners on quality. |
Серия RLA - это надежные и эффективные дефлекторы, предлагаемые по конкурентоспособным ценам, но без снижения качества. |
He asks his lawyer Harold Lampson (Eddie Mayehoff) to arrange a divorce, but Lampson says this is impossible without legal justification. |
Он просит своего адвоката Гарольда Лэмпсона (Эдди Мэйехофф) устроить развод, но Лэмпсон сообщает ему, что это невозможно без законных оснований. |
But, if ibuprofen is taken only occasionally without the recommended timing, the reduction of the cardioprotection and stroke prevention of a daily aspirin regimen is minimal. |
Но, если ибупрофен принимается только изредка без рекомендованного времени, снижение кардиозащиты и профилактика инсульта по ежедневной схеме приема аспирина минимальны. |
She even ran on coral for four months without developing any of the paw ailments that plagued some war dogs. |
Она даже на протяжении четырёх месяцев бегала по коралловым пляжам, но не заработала какой-либо болезни лап, в отличие от ряда других боевых собак. |
Eventually, the fire reached the tanuki's back, burning it badly, but without killing it. |
В конце концов, огонь достиг спины тануки, и сильно его обжог, но не убил. |
Faisal had travelled several times to Europe, since November 1918, trying to convince France and Britain to change their positions, but without success. |
Фейсал несколько раз путешествовал по Европе, начиная с ноября 1918 года, пытаясь убедить Париж и Лондон изменить свою позицию, но без успеха. |
Bidder C wants two apples and is willing to pay $6 to have both of them but is uninterested in buying only one without the other. |
Участник С претендует на два яблока и намерен заплатить $6 за оба, но не желает приобретать одно яблоко без другого. |
For our part has been a tremendous effort in working hours and headaches to make and resolve problems without apparent response, but the result was worth it. |
С нашей стороны были огромные усилия, в рабочее время и головные боли делать и решать проблемы без видимой реакции, но результат того стоит. |
Griselda gives both of them up without protest, but Gualtieri doesn't actually kill the children, instead sending them away to Bologna to be raised. |
Гризельда отдаёт их обоих без протеста, но Гвальтьери на самом деле не убивает детей, а отправляет их в Болонью, где они растут. |
Talon attempted to change the economic base of the colony from fur-trading to agriculture, but found this could not be accomplished without a larger population. |
Прибыв в Америку, Талон попытался изменить экономическую базу колонии с торговли мехами на сельское хозяйство, но обнаружил, что этого нельзя добиться без большего количества населения. |
On March 17, 2016, Offset was arrested for driving with a suspended license but was released the next day without having charges filed. |
17 марта 2016 года Офсет был арестован за вождение автомобиля с приостановленной лицензией, но стал освобожден на следующий день без предъявления обвинений. |
Stefan begins a romance with Elena on the show's first episode, without telling her he was a vampire. |
В первом эпизоде сериала у Стефана начинается роман с Еленой Гилберт, но он не сказал ей, что он вампир. |
For the role of the district inspector, the director invited his longtime friend and former classmate, Vladimir Gusev without doing screen tests, but he refused. |
На роль проверяющего из района режиссёр пригласил без кинопроб своего давнего друга, однокурсника Владимира Гусева, но тот отказался. |
On May 23, 2001, he voluntarily admitted himself into a psychiatric hospital for depression, but left the next day without treatment. |
23 мая 2001 года он добровольно пожелал лечиться в больнице от депрессии, но на следующий день отказался от лечения и ушёл из больницы. |
Some parties follow a certain ideology very closely, while others may take broad inspiration from a group of related ideologies without specifically embracing any one of them. |
Некоторые партии следуют определённой идеологии очень чётко, а другие могут иметь широкий набор взглядов, взятых из разных групп идеологий, но не следовать какой-то конкретной из них. |
The next morning Lili goes to see Thomas who is staying with his father, but Maurice only allows her to see him without revealing that she is there. |
На следующее утро Лили едет поведать Тома, который находится у отца, но Морис разрешает ей только взглянуть на него, но не общаться. |
They too were with a conductor, but without the backpacks, going on a simple route within several hours. |
Они тоже были с проводником, но без рюкзаков, идущие по несложному маршруту в течение нескольких часов. |
If the server fails, you may be able to access a recent version of your files, but without the repository all your history is lost forever. |
При сбое сервера у вас, возможно, останется доступ к последней версии ваших файлов, но без хранилища вся история будет потеряна навсегда. |
New option TUS bb-fix: i do not why it works, but without it error appears on TUS server under login process. |
Новая опция TUS bb-fix: незнаю почему работает, но без неё TUS выдаёт ошибку при подключении. |
On the road they met Tuor's first cousin Túrin Turambar by the ruins of Eithel Ivrin without recognizing him. |
По дороге они встретили двоюродного брата Туора, Турина Турамбара - у руин Эйтель Иврин, но не узнали его. |