| In the following days, several pro-independence Estonian battle groups attacked the Soviet troops in Harju and Lääne counties without success. | В последующие дни несколько боевых групп сторонников независимости Эстонии совершили нападения на советские войска в округах Харьюмаа и Ляэне, но были отбиты. |
| She traveled to Paris to undergo surgery, but without positive results. | Она ездила оперироваться в Париж, но безрезультатно. |
| Milner's ML may be considered equivalent to ISWIM without the J operator and with type inference. | ML Милнера можно считать эквивалентным ISWIM без оператора «J», но с выведением типов. |
| In many situations, the card worked like a credit card but without fees for the cardholder. | Во многих случаях карта работает как кредитная, но без комиссионных для держателя карты. |
| But without its founder Samuel Goldwyn, the Goldwyn studio lacked strong management. | Но без основателя Сэмюэля Голдвина студия лишилась сильного руководителя. |
| In this book, the author represents Ivan Mazepa in the entire ambiguous complexity of his image, but without political bias. | В этой книге автор изображает Ивана Мазепу во всей неоднозначной сложности его образа, но без политического предубеждения. |
| On the contrary Pompey wished dictatorship, but without violence, over one honor. | Напротив, Помпей желал диктатуры, но без насилия, из-за одного почета. |
| After Caesar Pompey's departure became the first citizen on authority on Rome, but without real authority. | После отъезда Цезаря Помпей стал первым по авторитету гражданином в Риме, но без реальной власти. |
| I use some, but most can still be used without impacting the navigability. | Я использую некоторые, но большинство все еще можно использовать без ущерба навигации. |
| END To erase an active autoresponder, use the same command but without any response text. | END Для уничтожения активного автоответчика используйте эту же команду, но без какого-либо ответного текста. |
| But without it will be difficult in any case, This was the conclusion of Holger Schäfer, Authorized representative at Coldstore. | Но без нее будет трудно в любом случае, Это было заключение Хольгер Schäfer, Уполномоченный представитель по Coldstore. |
| However, the future is impossible without the past, and Azerbaijan certainly has the experience. | Но, как известно, будущее невозможно без прошлого, которое у Азербайджана было. |
| You can now eat it but not without having it rest for about 5 minutes after cooking. | Теперь Вы можете съесть его, но не без его отдыхать в течение примерно 5 минут после приготовления. |
| The crusaders allowed the routiers to rampage and kill without restraint, but quickly stepped in when it came to the loot. | Крестоносцы позволили наёмникам неистовствовать и убивать без ограничений, но быстро вмешались, когда дело дошло до дележа добычи. |
| Though, France has always been to encourage dialogue between India and Pakistan, without offering mediation in such an intricate issue. | Франция всегда поддерживала мирный диалог между Индией и Пакистаном, но не предлагала посредничества в разрешении многолетнего конфликта. |
| The infantry sturdily defended itself, but, without its normal cavalry support, suffered heavy losses. | Пехота стойко защищалась, но без нормальной поддержки со стороны конницы несла тяжелые потери. |
| Implementation of this function is not optimal and it could fail, but it could be changed without affecting other code. | Реализация этой функции не особо оптимальна и может приводить к ошибкам, но ее можно переписать не затрагивая остальной код. |
| I tried to install Canon Easy-WebPrint, but the installer exited without completing the installation. | Сделана попытка установить Canon Easy-WebPrint, но программа установки завершила работу, не окончив установку. |
| Millwall Athletic won Division One without losing a match, and were invited to join the Football League but declined because of travelling. | Миллуолл Атлетик выиграл Первый дивизион, не проиграв ни одного матча, и получил приглашение присоединиться к Футбольной лиге, но отказался из-за дальних поездок. |
| Nicole is upset by this, but Astorre obeys his uncle without argument. | Николь расстроена, но Асторре подчиняется воле дяди. |
| After retiring, Bendori coached several teams without much success and served as the national team's director. | После ухода со спорта Бендори тренировал несколько израильских команд, но особого успеха не добился, а также работал директором национальной сборной. |
| Stepanov succeeded in his mission, but not without skirmishes with the Duchers, exacting a considerable yasak from them. | Степанов преуспел в своей миссии, но не без стычек с дючерами с которых он получил значительный ясак. |
| Some of these problems have proposed solutions, but it remains unclear whether they can be solved without abandoning the CDM paradigm. | Для некоторых проблем были предложены решения, но пока остаётся непонятным, могут ли проблемы быть решены без отбрасывания парадигмы холодной тёмной материи. |
| IBM 5110 Model 2 (without the QIC tape drive). | IBM 5110 Model 2 (без кассетного считывателя QIC, но с возможностью подключения дисковода). |
| Each company operates independently, without a holding company, but is guided by the group founders under a collective strategic umbrella. | Каждая компания функционирует отдельно, без участия головной компании, но развивается в рамках общей стратегии, определяемой основателями группы. |