Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
But without the physical imprint of bonding, I cannot remain among you. Но без физического отпечатка связи, я не могу остаться среди вас.
But to recall a Tardis and without prior announcement... Но чтобы вызвать Тардис да еще и без всякого уведомления...
We have our fights, but I can't imagine life without this old bat. Хоть мы и ссоримся, но я представить не могу жизнь без этой старой летучей мыши.
Accomplishments are all well and good, but they don't amount to much without a family of your own. Достижения это всегда хорошо, но они не значат ничего без собственной семьи.
But I promise I'll never break any other seals without authorisation ever. Но я обещаю, что больше никогда не буду ломать никаких печатей без разрешения.
Even without money, life is good. Но даже без денег... жизнь прекрасна...
But understand... without the crown, it will take us 100 years to remake the world. Но пойми без короны, у нас уйдет столетие, чтобы переделать мир.
But you couldn't make movies and TV without 'em. Но без них не сделаешь телевидения.
But you can still be sealed without accepting the principle. Но ты всё равно можешь венчаться, не принимая его.
Better come back without a leg than not at all. Лучше вернуться без ноги, но живым.
Let's try it again without me. Давай повторим, но без меня.
She heard them figure it out, but without the map, she can't find the treasure. Она слышала, что они обнаружили надпись, но без карты она не сможет найти сокровище.
His fate is unknown, but without his forces, we are now alone. Его судьба неизвестна, но без его поддержки мы остались одни.
I'm sorry, but we can't have visitors wandering the halls without an escort. Простите, но нам запрещено принимать гостей, просто так прогуливающихся без сопровождения.
We live without hope, but we will never die. Мы живем без надежды, Но мы никогда не умрем.
I'm sorry we left without you but Declan, it's here. Мне жаль, что мы улетели без тебя но Деклан, это здесь.
Took us 17 hours without a bathroom break, but we did it. На это ушло 17 часов без перерыва на поход в туалет, но мы сделали это.
He never wanted me appointed, but it's hard firing your highest-ranking woman without cause. Он был против моего назначения, но очень сложно уволить высокопоставленную женщину без причины.
But I can't find the twins without you. Но я не смогу найти их без тебя.
But without affirming them, we can't survive. Но с эмоциями ничего не поделать.
But even now blizzards can strike without warning. Но даже теперь снежные бури могут нагрянуть без предупреждения.
But I want to be fair, and act without pride or prejudice, if you'll forgive the reference... Но я хочу быть честной и действовать без гордости и предубеждения, если простите эту ссылку...
But I don't think she's entirely without protection in the meantime. Но я не думаю, что она абсолютно беззащитна.
Yet I am without strength to face this one. Но я без сил сталкивался с этим.
But I've relied on your support for too long to do without it entirely. Но я слишком долго пользовалась вашей поддержкой, чтобы теперь совсем от неё отказаться.