Примеры в контексте "Without - Но"

Примеры: Without - Но
Half with each other, but mostly without. Половинки друг друга, но разделены.
But he didn't think he could make the deal without him. Но думал, что без него не справиться.
"But blessed those who believe without seeing." "Но благословенны те, кто верит, не видя."
Sure, but I wouldn't have let them inside without a membership card. Конечно, но я бы без карты клуба никого не пустила.
But three hours before the arrest operation, the unit disappeared without leaving a trace. Но за З часа до операции по аресту отряд бесследно исчез.
I thought I could do without I can't. Я думал, что смогу прожить без театра, - но ошибался.
Father did tell me never wander around here without him. Но отец запрещал мне болтаться здесь одному.
I can't go in that place without a jacket. Но меня не пустят туда без пиджака.
I'd go without you, but the certificate's in your name. Я сходил бы без тебя, но сертификат выписан на твоё имя.
There'll be no alcohol, but you can have fun without it. Спиртного не будет, но можно развлекаться и без него.
But the price of creating men without humanity, was Litvenko's conscience. Но ценой создания негуманных людей стала совесть Литвенко.
But nobody can cross my bridge without paying a toll. Но никто не перейдёт мой мост, не заплатив.
No one, gets out and comes back, without repercussions. Но никому нельзя выйти из дела и вернуться без любых последствий.
But you did take the hamster from the store without paying for it. Но вы взяли хомяка в магазине, не заплатив.
Yes, the germans are well organized, but without imagination. Да, немцы очень организованы, но у них отсутствует воображение.
But Buster knew that lipstick wasn't the only thing she'd be without. Но Бастер понимал, что она лишилась не только помады.
Yes, sir, but I can't let her in without a wristband or reservation. Да, сэр, но я не могу её впустить без браслета или брони.
I'm sorry. I can't serve you without ID. Мне жаль, но без документов никак.
To make him tough without making him hard. Чтобы сделать его жестким, но не жестоким.
But... I could have done without them seeing me in drag. Но... было бы лучше, если бы они не видели меня в чепчике.
I'm sorry, but I can't let you in there without authorization. Простите, но я не могу позволить Вам быть там без разрешения.
He cannot do anything without your permission, surely? Но ведь без твоего разрешения он ничего сделать не может?
Time travel without the time part. Путешествие, но не во времени.
If he gets caught he will die all the same and without honor. Если его поймают, он все равно умрет, но без чести.
But Lisa let a strange Kentucky lady live in our house without our permission. Но Лиза привела пожить в наш дом странную леди из Кентуки. без нашего разрешения.