Half with each other, but mostly without. |
Половинки друг друга, но разделены. |
But he didn't think he could make the deal without him. |
Но думал, что без него не справиться. |
"But blessed those who believe without seeing." |
"Но благословенны те, кто верит, не видя." |
Sure, but I wouldn't have let them inside without a membership card. |
Конечно, но я бы без карты клуба никого не пустила. |
But three hours before the arrest operation, the unit disappeared without leaving a trace. |
Но за З часа до операции по аресту отряд бесследно исчез. |
I thought I could do without I can't. |
Я думал, что смогу прожить без театра, - но ошибался. |
Father did tell me never wander around here without him. |
Но отец запрещал мне болтаться здесь одному. |
I can't go in that place without a jacket. |
Но меня не пустят туда без пиджака. |
I'd go without you, but the certificate's in your name. |
Я сходил бы без тебя, но сертификат выписан на твоё имя. |
There'll be no alcohol, but you can have fun without it. |
Спиртного не будет, но можно развлекаться и без него. |
But the price of creating men without humanity, was Litvenko's conscience. |
Но ценой создания негуманных людей стала совесть Литвенко. |
But nobody can cross my bridge without paying a toll. |
Но никто не перейдёт мой мост, не заплатив. |
No one, gets out and comes back, without repercussions. |
Но никому нельзя выйти из дела и вернуться без любых последствий. |
But you did take the hamster from the store without paying for it. |
Но вы взяли хомяка в магазине, не заплатив. |
Yes, the germans are well organized, but without imagination. |
Да, немцы очень организованы, но у них отсутствует воображение. |
But Buster knew that lipstick wasn't the only thing she'd be without. |
Но Бастер понимал, что она лишилась не только помады. |
Yes, sir, but I can't let her in without a wristband or reservation. |
Да, сэр, но я не могу её впустить без браслета или брони. |
I'm sorry. I can't serve you without ID. |
Мне жаль, но без документов никак. |
To make him tough without making him hard. |
Чтобы сделать его жестким, но не жестоким. |
But... I could have done without them seeing me in drag. |
Но... было бы лучше, если бы они не видели меня в чепчике. |
I'm sorry, but I can't let you in there without authorization. |
Простите, но я не могу позволить Вам быть там без разрешения. |
He cannot do anything without your permission, surely? |
Но ведь без твоего разрешения он ничего сделать не может? |
Time travel without the time part. |
Путешествие, но не во времени. |
If he gets caught he will die all the same and without honor. |
Если его поймают, он все равно умрет, но без чести. |
But Lisa let a strange Kentucky lady live in our house without our permission. |
Но Лиза привела пожить в наш дом странную леди из Кентуки. без нашего разрешения. |