But good luck getting in there without a... |
Но удачи вам попасть туда без... |
But I can't say without an examination. |
Но без подробного изучения утверждать не могу. |
And Madame Gao can forgive foolishness but not without punishment. |
И мадам Гао может простить глупость но не без наказания. |
But right now, the city's better off without him. |
Но сейчас городу лучше без него. |
Except it looks like these two were meant to vanish without anyone the wiser. |
Но выглядит, будто эти двое должны были исчезнуть так, чтобы никто не заметил. |
But we can roll without you. |
Но можем и без тебя прокатиться. |
We should go for a walk but without the phone. |
Мы должны прогуляться но без телефона. |
But a soldier's uniform is hardly complete without a lovely lady leaning on his sleeve. |
Но солдатский мундир - ничто, если на руку солдата не опирается прелестная девушка. |
Is it possible that a gentleman could steal a respectable woman's garter without... |
! - Но как же он мог стащить подвязку у приличной девушки, если только он не... |
But without struggle... you'll never know who you truly are. |
Но не столкнувшись с тем, кто сильнее, вы никогда не узнаете, кто вы есть на самом деле. |
We stumble around in the dark without finding anything. |
Рыщем во тьме, но ничего не находим. |
They are re-inserted every year on the agenda of the CD without any progress being achieved in dealing with such items. |
Они ежегодно включаются в повестку дня Конференции по разоружению, но никакого прогресса в рассмотрении этих пунктов не достигается. |
Someone who can find a rootkit without having a whole department to back them up. |
Кто-то, кто сможет найти руткит но не имеет целый отдел у себя за спиной. |
But the patience of my superiors is not without limit. |
Но терпение моего начальства не безгранично. |
But without control or direction, the brain functions become erratic or distorted. |
Но без контроля и направления функции мозга нарушаются. |
I tried hitchhiking, but it's hard to do without a thumb. |
Пытался ловить машины, но это сложно без большого пальца. |
Everything seems so similar, And without any medical training, It's hard to pin down. |
Вроде всё так похоже, но без медицинской практики трудно точно определить. |
I know that we just took down Grey without my powers, but... |
Я знаю, что мы поймали Грея без моих сил, но... |
We would like to stress that we have often made appeals for the establishment of direct talks, without much success. |
Мы хотели бы подчеркнуть, что мы неоднократно, но без особого успеха, призывали к проведению прямых переговоров. |
It has been making great efforts to resolve them, unfortunately without success. |
Оно прилагает большие усилия к тому, чтобы решить их, но, к сожалению, безуспешно. |
That logic was clear but not entirely without flaws. |
Логика здесь ясна, но не лишена изъянов. |
But we cannot do this suddenly, without any preparation. |
Но мы не можем этого сделать с ходу, без подготовки. |
Efforts to ensure peace are sometimes successful in this respect, but never without great difficulty. |
Усилия в деле обеспечения мира в этом отношении иногда бывают успешными, но всегда сталкиваются с большими трудностями. |
Yes, more members are needed, but without new imbalances. |
Да, нужно увеличить число членов, но избежать нового дисбаланса. |
Technology without hatred can be so very beneficial for mankind, but in conjunction with hatred it leads to disaster. |
Развитие технологии без ненависти может быть только во благо человечеству, но в сочетании с ненавистью - ведет к катастрофе. |