| Can't pull the guts out without my tools. | Но без инструментов достать не смогу. |
| But she can't get it to work without Maybourne's key. | Но она не может заставить это работать без ключа Мэйборна. |
| But I didn't want to disappear, without showing you this. | Но я бы не хотел исчезнуть, не показав тебе это. |
| OK, but at night, and without you. | Ладно, но только ночью и без тебя. |
| But surely you know that can't be done without verification. | Но вы же знаете, что без проверки это невозможно. |
| I won't argue with that, but it's not without reasoning. | Я не буду спорить с этим, но это не без оснований. |
| They're expanding his program, but without him in charge. | Они расширяют его программу, но без его руководства. |
| But if you do, it'll be without your powers. | Но если вернёшься, то без твоих сил. |
| You are the slowest, and you can run all day without tiring. | Ты медлительный, но бегаешь без устали целый день. |
| But it transformed into a soft curtain without a handle. | Но дверь превратилась в занавес без ручек. |
| Paperwork's in the back office, but without some sort of warrant or something... | Бумаги в подсобке, но без ордера или ещё чего... |
| But everybody left the room quietly, without a word of complaint. | Но каждый из них покидал комнату спокойно, без каких-либо претензий. |
| I couldn't be in this position without you. | Но если честно, без тебя я бы здесь не был. |
| But I'm not going in there without a wingman. | Но я не пойду туда без своего бро. |
| But without the fraud charges and with an actual licence, there must be some chance of getting Denis reinstated. | Но без обвинений в мошенничестве и с настоящей лицензией должен быть какой-то шанс восстановить Дэниса. |
| But it's useless without the antidote. | Но он будет бесполезен без сыворотки. |
| The sun burns But I die without you | Солнце палит, но я умираю без тебя. |
| The moon glows The river flows But I die without you | Луна сверкает, река течёт, но я умираю без тебя. |
| I love you but I can't live without... love. | Я тебя люблю, но не могу жить без... любви. |
| But unfortunately, without gravity, tears don't fall. | Но, к сожалению, без силы притяжения слёзы не текут. |
| Their specialty is not only cracking systems, but doing so without leaving a trace of their intrusion. | Они специализируются не только на взломе систем, но и делают это, не оставляя следов вторжения. |
| You said we can't love without a story. | Но ты же сама сказала, что без историй любовь невозможна. |
| Finally, they cut off his head, but he kept fighting without his head. | В конце концов, они отрубили ему голову, но он продолжал сражаться и без головы. |
| Making ink is all very well, but it is useless without one of these. | Изготовление чернил - это прекрасно, но они бесполезны без этого. |
| But we can manage without hymn books. | Но мы и без этих книг справимся. |