Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Within - Территории"

Примеры: Within - Территории
An electrical club car transportation service is available within the complex. Для перемещения по территории комплекса в распоряжении гостей пассажирский вагон с баром.
The brewery also distributes and sells three Austrian brands within Hungary. Пивоварня также поставляет и продает на территории Венгрии три австрийские марки.
As early as 1748, the Governor of Buenos Aires organised scheduled transport services between that city and the villages within Peru and Chile. Еще в 1748 году губернатор Буэнос-Айреса организовал рейсовое транспортное сообщение между этим городом и деревнями на территории Перу и Чили.
From 1835 to 1844 he performed botanical studies on several expeditions within the United States. С 1835 до 1844 годы он провёл ботанические исследования в нескольких экспедициях на территории Соединенных Штатов Америки.
There are 8,350 rivers of various lengths within Azerbaijan. На территории Азербайджана существует примерно 8400 рек различной длины.
Mount Fisher is found within the park. На территории района расположен парк Фишер.
Archaeological studies have found within the city quite a few ancient buildings. Археологические исследования обнаружили на территории города немало сооружений и религиозных зданий.
Also for federal facilities within a state or territory, for the governor. Также для федеральных учреждений в пределах государства или территории, для губернатора.
Newer remnants of the colonial empire were integrated into France as overseas departments and territories within the French Republic. Новые остатки колониальной империи были интегрированы во Францию как заморские департаменты и территории в пределах Французской Республики.
The newsletter is distributed not only within Ukraine, but also finds its readers in many countries across the world. Бюллетень Агентства распространяется не только на территории Украины, а находит читателя и во многих странах мира.
The surviving chalet and hotel buildings within the park are now designated as National Historic Landmarks. Оставшиеся шале и отели на территории парка сегодня признаются Национальными историческими памятниками.
His rule of Mysore was characterised by frequent warfare with his neighbours and rebellion within his territories. При правлении Хайдера Али были характерны частые войны с соседями и восстания в пределах своей территории.
The culture frequently relocated quarters within a general area. Племя часто перемещало жилища в пределах общей территории.
90% of the standing fresh water volume of Great Britain lies within Scotland. До 90 % запасов пресной воды Великобритании находится на территории Шотландии.
It consisted of the Italian commune of Pontecorvo, an enclave of the Papal States from 1463 within the territory of the Kingdom of Naples. Оно состояло из итальянской коммуны Понтекорво, анклава Папского государства с 1463 года на территории Неаполитанского королевства.
In late 2005, Bhutan claimed that Chinese soldiers were building roads and bridges within Bhutanese territory. В 2005 году Бутан заявил, что китайская армия строит дороги и мосты на территории Бутана.
The headquarters of the National Parks Board is located within the grounds of the Singapore Botanic Gardens. Штаб-квартира Национального управления парков находится на территории Сингапурского ботанического сада.
Public order within the zone was to be maintained by a lightly armed Demilitarized Zone Peace Preservation Corps. Следить за порядком на этой территории должен был вооружённый лёгким стрелковым оружием «Корпус сохранения мира в демилитаризованной зоне».
Logistics and warehousing services within the seaport territory are rather costly, therefore we offer you really favourable pricing conditions even being located close to the seaport. Логистические и складские услуги на территории Морского порта - достаточно дорогие, поэтому мы, хотя и находимся в непосредственной близости с портом, предлагаем Вам действительно благоприятные условия ценообразования.
The Gervasoni Group combines the principles of the great mechanics tradition within its territory with the high technology specialization. Группа Gruppo Gervasoni объединяет принципы давних механических традиций своей территории с высочайшей технологической специализацией.
The Site is currently intended for those who access it from within the Republic of Kazakhstan. В настоящее время Сайт предназначен для лиц, осуществляющих доступ к нему с территории Республики Казахстан.
The county is entirely within the Pine Ridge Indian Reservation and contains part of Badlands National Park. Округ целиком расположен на территории индейской резервации Пайн-Ридж и частично охватывает территорию национального парка Бэдлэндс.
For areas within the contiguous United States the Clarke Ellipsoid of 1866 was used. Для территории США был использован эллипсоид Кларка 1866.
Your insurance policy will be effective the whole year 24/7 within the Azerbaijan Republic. Ваш полис будет действовать в течение года 24 часа в сутки на всей территории Азербайджанской Республики.
This service provides to you fast transfer from all airports within the EU and also mobility over the territory of the Czech Republic. Она позволит вам быстро к нам добраться из любого аэропорта в рамках Европейского Союза а также обеспечит мобильность на территории Чешской республики.