Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода Территории

Примеры в контексте "Within - Территории"

Примеры: Within - Территории
Humanitarian aid to internally displaced persons (IDPs) within Syria and Syrian refugees in neighbouring countries is planned largely through the UNHCR. Помощь внутренне перемещённым лицам (ВПЛ) на территории Сирии и сирийским беженцам в соседних странах в основном осуществляется через Верховного комиссара ООН по делам беженцев.
Approval of SEZ territory planning project within the Concept of Tomsk SEZ Development facilitates the construction of the residents' own premises according to their business plans. Утверждение проекта планировки территории в рамках Концепции развития ОЭЗ г. Томска позволяет её резидентам осуществлять строительство собственных площадей в соответствии с бизнес-планами.
In October 2012 Salafists were blamed for destroying an 8,000-year-old petroglyph within the park that depicted the Sun as a divinity. В октябре 2012 года некоторые издания писали о уничтожении салафитами древнего петроглифа на территории парка, на котором было изображено солнце как божество.
Sfc. Zabitosky's patrol was operating deep within enemy-controlled territory when they were attacked by a numerically superior North Vietnamese Army unit. Патруль сержанта первого класса Забитоски действовал в глубине контролируемой врагом территории, когда был атакован превосходящим по численности отрядом северовьетнамской армии.
When it asked to visit a suspect lab within the Parchin defense production plant, the Iranians stalled. Когда МАГАТЭ сделало запрос о посещении подозрительной лаборатории на территории оборонного завода в Паршине, иранцы также долго не реагировали на это.
The LCC provided very few services within the City of London, where the ancient Corporation monopolised local governance. LCC имел мало власти на территории Сити, где местное управление монополизировала старая Корпорация, сохранившая свои права до наших дней.
Under the decree of 28 October 1977 the Centre is required to keep an accurate inventory of radioactive sources located within Moroccan territory. В соответствии с указом от 28 октября 1977 года НЦРЗ должен иметь подробный перечень радиоактивных источников, находящихся на территории Марокко.
The SANDF is unlikely to have much involvement where serious offences are committed within the borders of the Republic. Представители ЮАНОС вряд ли будут играть здесь сколь-нибудь значительную роль, если речь идет о серьезном правонарушении, совершенном на территории Республики.
Suginami Ward is offering incentives so that the archive will be built within its borders. Административный район Сугинами предлагает выделить средства, на которые можно построить архив на территории района.
Gazflot LLC will submit report about management of the project devoted to floating drilling rigs construction within territory of Russia for Arctic shelf development. ООО "Газфлот" представит доклад об управлении проектом создания на территории России плавучих буровых установок для освоения Арктического шельфа.
On March 16, 2015 the area north of Bárarbunga was opened to visitors, excluding the lava field and the area within 20 meters around it. 16 марта 2015 года зона к северу от вулкана была открыта для посещения, за исключением самого лавового поля и территории в 20 метров вокруг него.
Germany's intention was to turn these territories into political and territorial satellites, but this plan collapsed with Germany's own defeat within a year. Германиия имела намерение превратить эти территории в свои сателлиты, но этот план рухнул с собственным поражением Германии в том же году.
Huge areas are contained within the boundaries of a park or reserve, so you are never far from some kind of an arctic botanic paradise. Заповедники в Норвегии занимают огромные территории, так что для того, чтобы увидеть арктическую растительность, далеко ехать не придется.
Lake harbour construction works have been started within the mine site. В настоящее время заканчивается этап подготовки территории, предназначенной для инвестиции.
Last time you went into Ghoulie territory, you were beaten to within an inch of your life. В прошлый раз, когда ты был на их территории, от тебя живого места не оставили.
As of 2010,110 privately owned property inholdings, many belonging to the state of Wyoming, are located within Grand Teton National Park. По данным на 2010 год на территории национального парка располагаются 110 объектов частной собственности, большая часть которых принадлежит штату Вайоминг.
Field Trips: There has been a lot of mystique attached to several places, particularly the air strips and sea ports within Somalia. Плотной завесой таинственности окружены некоторые места, в частности взлетно-посадочные полосы и морские порты, расположенные на территории Сомали.
The Puritan Backroom is well known within the state as a frequent stop for presidential candidates during the New Hampshire primary. Заведение хорошо известно на территории Нью-Гэмпшира как место, которое постоянно посещают кандидаты в президенты США во время проходящего в штате праймериз.
Because of the location being deep within enemy-held territory, no search and rescue (SAR) operation was possible. В связи с тем, что место крушения было расположено в глубине вражеской территории, полномасштабная поисково-спасательная операция не проводилась.
However, some scholars speculate that there might have been certain dialect differences within the Nordic language area as early as the Proto-Nordic period. Однако некоторые ученые предполагают, что ещё в праскандинавский период могли существовать какие-то диалектные различия на территории распространения скандинавского языка.
The Co-Chairmen managed to move them some way from their initial offer of giving the three special autonomous status within the Serb-majority republic. Сопредседателям удалось уговорить сербскую сторону пойти несколько дальше ее первоначального предложения предоставить трем образованиям особый автономный статус на территории республики с сербским большинством.
Section 43 of the NTA. 13. The NTA only set out a framework for the management of native title within Australia. В ЗЗТ лишь устанавливается основа для решения вопросов, связанных с земельным титулом коренных народов, на территории Австралии.
All discoveries and prospects within the same play are characterised by the specific set of geological factors of the play. Эти геологические факторы являются общими для нефтегазоперспективной территории и расположенных в ее пределах открытых залежей и перспективных структур.
Their situation has been further worsened by instructions from law enforcement officials and company representatives to stop using agricultural land and forest located within the concession area. Их положение усугубилось в результате изданных должностными лицами правоохранительных органов и представителями компании инструкций, запрещающих использовать сельскохозяйственные земли и лесные угодья, находящиеся на территории концессии.
The work involves the annexation of a hundred-yard strip within the city boundary. Проводимые работы сопряжены с аннексией полосы территории в границах города протяженностью около 100 ярдов.