First AVA completely within the state of Texas. |
Полностью располагается на территории штата Техас. |
It is located within Yosemite National Park. |
Расположена на территории национального парка Йосемити. |
A Municipal Court has jurisdiction only over those cases that occur within the boundaries of its municipality. |
Суды, находящиеся в этих округах являются компетентными только для дел, возникающих в пределах данной территории. |
It is within the Leech Lake Indian Reservation. |
Находится на территории индейской резервации Лич-Лейк. |
The name was inspired by the favorable position within the valley. |
Данное наименование город получил благодаря хорошему расположению на территории долины. |
Volcano House is the only hotel or restaurant located within the borders of the national park. |
«Volcano House» - это единственная гостиница или ресторан, расположенный на территории национального парка. |
Some of the vegetables used in these meals were grown within the compound. |
Некоторые из овощей, используемых в этих блюдах, были выращены на территории комплекса. |
Europe's main power could no longer claim a special role within NATO and abstain from all military operations beyond its territory. |
Главная европейская сила уже не может претендовать на особую роль в НАТО, а также воздерживаться от всех военных операций за пределами своей территории. |
The Old Palace, also referred to as the Archbishop's Palace, is a historic building situated within the precincts of Canterbury Cathedral. |
Старый дворец (также известный как Дворец Архиепископа) - историческое здание, расположенное на территории Кентерберийского собора. |
There has to be some understanding why there is such hatred for so many institutions within the United States. |
Нет единого мнения о причинах такого большого количества изображений на данной территории. |
In 1989, Kenyan President Daniel arap Moi burned twelve tons of ivory on a site within the park. |
В 1989 году Кенийский президент Даниэль Мои сжег двенадцать тонн слоновой кости на территории парка. |
The teams look for hidden caches within a city or a region area. |
Команды ищут спрятанные на территории города или области тайники. |
Rosse's telescope was considered a marvellous technical and architectural achievement, and images of it were circulated widely within the British commonwealth. |
Телескоп лорда Росса считался чудом техники, его изображения широко распространялись на территории Британской империи. |
Each gang has its own radio station that transmits within a limited area. |
Каждая группировка в игре также имеет свою радиостанцию, которая транслируется на территории одной зоны города. |
Construction was conducted under the directives of the cathedral archpriest Alexey Porfiryev within the territory of the Makarevskaya almshouse. |
Строительство велось под руководством кафедрального протоиерея Алексея Порфирьева на территории Макарьевской богадельни. |
It lies within the state of Illinois. |
Полностью располагается на территории штата Иллинойс. |
He thanked the delegation for the wealth of information given on the implementation of the Convention within the country. |
Оратор благодарит делегацию за подробную информацию об осуществлении Конвенции на территории страны. |
He's definitely within this area. |
Он определенно находится в пределах этой территории. |
A drug gang is targeting schools within a relatively limited area, except for Brancion, the only school outside this perimeter. |
Наркодельцы ориентируются на школы в пределах весьма ограниченной территории, за исключением Брансьона, единственной школы вне этого периметра. |
Stamps were valid within a country but not between them. |
Марки действовали только на территории определенной страны. |
My quarters are within the Brakiri territory therefore I would like to sleep here tonight. |
Моя комната оказалась на территории Бракири поэтому я хотел бы переночевать здесь. |
Much of the area is within Ben Boyd National Park. |
Большая часть этой территории расположена в Бебжанском национальном парке. |
Meanwhile, Hezbollah continued attacks against IDF targets within occupied Lebanese territory. |
Между тем Хезболла продолжала нападения на израильские цели на территории Ливана. |
The nature park is situated in Burgas Province with two towns, Malko Tarnovo and Ahtopol, and several villages within its territory. |
Природный парк расположен в провинции Бургас и имеет на своей территории два города - Малко Тырново и Ахтопол - и несколько деревень. |
We offer to make these tests FREE OF CHARGE at any place specified by a customer within the territory of Latvia, Lithuania or Estonia. |
Эти тесты мы предлагаем произвести БЕСПЛАТНО в любом указанном клиентом месте на территории Латвии, Литвы или Эстонии. |