| First AVA completely within the state of Texas. | Полностью располагается на территории штата Техас. |
| It is located within Yosemite National Park. | Расположена на территории национального парка Йосемити. |
| A Municipal Court has jurisdiction only over those cases that occur within the boundaries of its municipality. | Суды, находящиеся в этих округах являются компетентными только для дел, возникающих в пределах данной территории. |
| It is within the Leech Lake Indian Reservation. | Находится на территории индейской резервации Лич-Лейк. |
| The name was inspired by the favorable position within the valley. | Данное наименование город получил благодаря хорошему расположению на территории долины. |
| Volcano House is the only hotel or restaurant located within the borders of the national park. | «Volcano House» - это единственная гостиница или ресторан, расположенный на территории национального парка. |
| Some of the vegetables used in these meals were grown within the compound. | Некоторые из овощей, используемых в этих блюдах, были выращены на территории комплекса. |
| Europe's main power could no longer claim a special role within NATO and abstain from all military operations beyond its territory. | Главная европейская сила уже не может претендовать на особую роль в НАТО, а также воздерживаться от всех военных операций за пределами своей территории. |
| The Old Palace, also referred to as the Archbishop's Palace, is a historic building situated within the precincts of Canterbury Cathedral. | Старый дворец (также известный как Дворец Архиепископа) - историческое здание, расположенное на территории Кентерберийского собора. |
| There has to be some understanding why there is such hatred for so many institutions within the United States. | Нет единого мнения о причинах такого большого количества изображений на данной территории. |
| In 1989, Kenyan President Daniel arap Moi burned twelve tons of ivory on a site within the park. | В 1989 году Кенийский президент Даниэль Мои сжег двенадцать тонн слоновой кости на территории парка. |
| The teams look for hidden caches within a city or a region area. | Команды ищут спрятанные на территории города или области тайники. |
| Rosse's telescope was considered a marvellous technical and architectural achievement, and images of it were circulated widely within the British commonwealth. | Телескоп лорда Росса считался чудом техники, его изображения широко распространялись на территории Британской империи. |
| Each gang has its own radio station that transmits within a limited area. | Каждая группировка в игре также имеет свою радиостанцию, которая транслируется на территории одной зоны города. |
| Construction was conducted under the directives of the cathedral archpriest Alexey Porfiryev within the territory of the Makarevskaya almshouse. | Строительство велось под руководством кафедрального протоиерея Алексея Порфирьева на территории Макарьевской богадельни. |
| It lies within the state of Illinois. | Полностью располагается на территории штата Иллинойс. |
| He thanked the delegation for the wealth of information given on the implementation of the Convention within the country. | Оратор благодарит делегацию за подробную информацию об осуществлении Конвенции на территории страны. |
| He's definitely within this area. | Он определенно находится в пределах этой территории. |
| A drug gang is targeting schools within a relatively limited area, except for Brancion, the only school outside this perimeter. | Наркодельцы ориентируются на школы в пределах весьма ограниченной территории, за исключением Брансьона, единственной школы вне этого периметра. |
| Stamps were valid within a country but not between them. | Марки действовали только на территории определенной страны. |
| My quarters are within the Brakiri territory therefore I would like to sleep here tonight. | Моя комната оказалась на территории Бракири поэтому я хотел бы переночевать здесь. |
| Much of the area is within Ben Boyd National Park. | Большая часть этой территории расположена в Бебжанском национальном парке. |
| Meanwhile, Hezbollah continued attacks against IDF targets within occupied Lebanese territory. | Между тем Хезболла продолжала нападения на израильские цели на территории Ливана. |
| The nature park is situated in Burgas Province with two towns, Malko Tarnovo and Ahtopol, and several villages within its territory. | Природный парк расположен в провинции Бургас и имеет на своей территории два города - Малко Тырново и Ахтопол - и несколько деревень. |
| We offer to make these tests FREE OF CHARGE at any place specified by a customer within the territory of Latvia, Lithuania or Estonia. | Эти тесты мы предлагаем произвести БЕСПЛАТНО в любом указанном клиентом месте на территории Латвии, Литвы или Эстонии. |