| Bend is one of four cities in the United States to have a volcano within its boundaries. | Портленд - один из четырёх городов США, имеющих потухшие вулканы в пределах своих границ. |
| London fell within the East Saxons' territory in that period. | Лондон же в тот период находился в пределах территории восточных саксов. |
| The HOXA9 degron lies within the homeodomain, which is crucial for DNA binding. | Дегрон HOXA9 расположен в пределах гомеодомена, что имеет решающее значение для связывания ДНК. |
| The courts could order desegregation where segregation patterns existed, but only within municipalities, not suburban areas. | Суды могут вынести десегрегации, где существуют закономерности сегрегации, но только в пределах муниципалитетов, а не дачных участков. |
| The Aida and Azza refugee camps are located within the city limits. | Лагеря беженцев Аида и эль-Азза расположены в пределах города. |
| The import, sale and possession of these fish is not permitted within the European Union. | В пределах Европейского союза не разрешается импорт, продажа и хранение этих рыб. |
| While popular within the region of production, it is less well known in other regions of France and somewhat uncommon abroad. | Несмотря на свою популярность в пределах области производства, он менее известен в других регионах Франции и за рубежом. |
| Electrotechnology - the study of electronics within engineering. | Электротехника - изучение электроники в пределах инженерии. |
| Mr.President, the technology required is easily within the means... of even the smallest nuclear power. | Мистер президент, требуемая технология - возможна в пределах средств даже небольшой ядерной державы. |
| Now, soon they'll be within striking distance. | Скоро они будут в пределах досягаемости. |
| They should be within striking distance now. | Сейчас они должны быть в пределах досягаемости. |
| Please fill out the form below and we will contact you within 2 business days to arrange your visit to Bulgaria. | Пожалуйста заполните форму ниже, и мы свяжемся с Вами в пределах 2 рабочих дней, чтобы устроить ваше посещение Болгарии. |
| The produced code can be easily integrated within the project by the developer. | Сгенерированный код может быть легко интегрирован разработчиком в пределах проекта. |
| She's just irritated that we've invited every Scot within a hundred miles of French court. | Она даже сильно рассержена, что мы пригласили всех шотландцев, в пределах ста миль вокруг Французского двора. |
| Build relationships within the existing systems. | Стройте отношения в пределах существующих систем. |
| Orwell, I need you jam all cell phone activity within 500 feet. | Оруелл, мне нужно чтобы ты заблокировала всю телефонную связь В пределах 500 футов. |
| Four years, eight murders, one m.O., all within a half-mile of Western and Slauson. | За четыре года, восемь убийств, один почерк, все в пределах полумили от Вестерн и Слосон. |
| "Antares" is within the shooting distance. | "Антарес" в пределах огневой досягаемости. |
| Any cell phone within range becomes an instant bug. | Любой сотовый телефон в пределах диапазона Становится ошибкой мгновенно. |
| Get it close to the servo, within ten feet. | Положи его возле сервомотора в пределах 10 футов. |
| The Ring of Power within my grasp. | И кольцо в пределах моей мощи. |
| It'll send out a magnetic pulse that'll fry the brain stems of every living thing within 250, 000 miles. | Это отошлет магнитный пульс и поджарит мозги каждого живого существа в пределах 250000000 миль. |
| Given the current environment, the paradigm within which a group of girls band together to raise their offspring has merit. | Учитывая окружающую обстановку, парадигма, в пределах которой группа девочек собралась вместе, чтобы вырастить потомство, это огромный плюс. |
| We need a control group to establish whether the liver's deterioration is within normal range. | Нам нужна группа контроля, чтобы узнать, в пределах ли нормы состояние ее печени. |
| Any shot fired within five feet would've left residue. | Любой выстрел, произведенный с расстояния в пределах 5 футов, оставил бы нагар. |