Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода В пределах

Примеры в контексте "Within - В пределах"

Примеры: Within - В пределах
Crystal structure prediction methods often locate many possible structures within this small energy range. Методы прогнозирования кристаллической структуры зачастую позволяют найти множество возможных структур в пределах этого небольшого диапазона энергий.
Even within a particular developmental area, transition into a stage may not mean that the previous stage is completely finished. Даже в пределах определенной области развития, переход в другую стадию не обязательно может означать, что предыдущая стадия полностью завершена.
Cyclomatic complexity may also be applied to individual functions, modules, methods or classes within a program. Цикломатическая сложность может быть также вычислена для отдельных функций, модулей, методов или классов в пределах программы.
It is estimated that there could be as many as several thousands of exoplanets within that distance. Предположительно в пределах такого расстояния может существовать несколько тысяч экзопланет.
Nine million people live within 100 kilometres (62 miles) of Silesian Stadium in Chorzów. Девять миллионов человек живут в пределах 100 километров (62 мили) Силезского стадиона в Хожуве.
More than 90 percent of Quebec's area lies within the Canadian Shield, and includes the greater part of the Labrador Peninsula. Более 90 процентов площади Квебека находится в пределах Канадского щита, и включает в себя большую часть полуострова Лабрадор.
He became very powerful within the party, especially in the south-west zone. Стал очень сильным в пределах страны, особенно в юго-западном районе.
Average annual precipitation depend on specific geographic locations within the town. Среднегодовое количество осадков зависит от конкретного географического района в пределах города.
Members of the Plenary Board of the Court have equal rights within their competence. Члены Пленарного заседания Суда имеют равные права в пределах своей компетенции.
Communities of foreigners (peregrini) and former slaves (libertini) continued their own religious practices within the city. Общины иностранцев (перегрины) и бывших рабов (либертины) продолжали свои религиозные обряды в пределах города.
The fighters dropped two napalm tanks within D Company's perimeter, but none there were injured. Истребители сбросили два бака с напалмом в пределах периметра роты D, но никто не пострадал.
For our constant clients every eighth travel is free of charge within Lutsk till 5 km. Для наших постоянных клиентов каждая 8-я поездка бесплатная в пределах г. Луцка до 5 км.
The main river - Volga (685 km within the region). Основная река - Волга (685 км в пределах области).
When they leave in search of something, pursue only what is good and is within its objectives. Чтобы оставить в поисках чего-то, заниматься только то, что такое хорошо и находится в пределах своих целей.
Newer remnants of the colonial empire were integrated into France as overseas departments and territories within the French Republic. Новые остатки колониальной империи были интегрированы во Францию как заморские департаменты и территории в пределах Французской Республики.
Most SSSs within our own galaxy are hidden by interstellar absorption in the galactic disk. Большинство SSS в пределах нашей собственной галактики скрыты межзвездным поглощением в галактическом диске.
Additionally, the ministry also included housing and construction policy within its scope. Кроме того министерство также отвечает за жилищную и строительную политику в пределах своих задач.
All of the above means of calculating overhead are highly controversial, even within the accounting profession. Все вышеперечисленные средства расчёта накладных расходов являются весьма спорными даже в пределах профессии бухгалтера.
Indeed, the special air circulating within the starship has even now begun to heal them. Действительно, особенный воздух в пределах космического корабля уже сейчас вылечил их.
A regional confederation brings together several local unions within a geographic regional zone. Региональная конфедерация состоит из местных профсоюзов в пределах географической региональной зоны.
His rule of Mysore was characterised by frequent warfare with his neighbours and rebellion within his territories. При правлении Хайдера Али были характерны частые войны с соседями и восстания в пределах своей территории.
At 08:40, the opposing aircraft strike formations passed within sight of each other. В 08:40 ударные волны противников прошли в пределах видимости друг от друга.
It is an internationally renowned venue for conferences, meetings, exhibitions and special events within walking distance of several five star hotels. Конференц-центр является всемирно известным местом проведения конференций, совещаний, выставок и специальных мероприятий и находится в пределах пешей досягаемости от нескольких пятизвёздочных отелей.
In addition, different types of clefts can segregate within the same family. Кроме того, различные типы расщелин можно разделить в пределах одного семейства.
The culture frequently relocated quarters within a general area. Племя часто перемещало жилища в пределах общей территории.