Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода В пределах

Примеры в контексте "Within - В пределах"

Примеры: Within - В пределах
This Site is controlled and operated from TWG offices within the State of Oklahoma, United States of America. Этот сайт контролируется и управляется из офисов TWG в пределах штата Оклахома, Соединенные Штаты Америки.
All the main tourist attractions as well as great shopping facilities are within walking distance. В пределах пешей досягаемости от отеля находятся все основные туристические достопримечательности и замечательные магазины.
So what I wanted to argue is, books are within our grasp. Я могу сказать, что книги в пределах нашей досягаемости.
I want pictures of everyone who comes within a hundred yards of that place. Я хочу видеть каждого кто приезжает в эти центры или подъезжает в пределах 10 километров.
The crisis remained very serious, however, and results were uneven between and within countries. Тем не менее серьезность этой кризисной ситуации сохраняется, и результаты различаются как между странами, так и в пределах отдельных стран.
So anyway, television is, I would suggest, within our grasp. Так или иначе, но телевидение в пределах досягаемости.
Now, retro-vaccinology is just one technique within the ambit of so-called rational vaccine design. Ретро-вакцинология - лишь одна из технологий в пределах так называемой рациональной разработки вакцины.
This kind of wisdom is within the grasp of each and every one of us if only we start paying attention. Этот вид мудрости находится в пределах досягаемости каждого из нас, для этого достаточно лишь начать уделять внимание.
Any subjects within 12.5 yards were vaporized instantly. Все в пределах 11,5 м мгновенно испарилось.
Knocks out everything electrical within an 8-foot radius. Блокирует всю электрику, находящуюся в пределах 8-ми футового расстояния -
We're checking everyone within a 20-mile radius. Мы проверяем каждый в пределах 20-мильной зоны.
As soon as we got within range of Exxilon, we had total malfunction - on all instruments. Затем, как только мы оказались в пределах досягаемости Экссилона, у нас появилась общая неисправность, всех приборов.
Inform me as soon as it comes within missile range. Сообщите мне, как только оно будет в пределах ракетного поражения.
We'll pick up every line within 100 yards. Мы поднимем каждую линию в пределах 100 ярдов.
My lead levels are well within the normal range. Уровень свинца у меня в пределах нормы.
So you're just within the healthy range. Итак, вы в пределах здорового диапазона.
Radiation levels on the surface are within human survivability. Уровень радиации на поверхности находится в пределах нормы для человека.
These are the nations within range. Эти народы в пределах досягаемости этого снаряда.
All brain functions within normal parameters. Все мозговые функции в пределах нормы.
We ran the labs twice, and his immune-system values are within the normal range. Мы дважды проверили его анализы, показатели его иммунной системы в пределах нормы.
According to this map, it should be within these few miles. Согласно карте, она должна быть в пределах нескольких миль.
If you can hold us together for another half a minute, we'll be within range of the target. Если вы сможете удержать нас целыми еще полминуты, мы будем в пределах диапазона цели.
Sensors have detected the Omega phenomenon within 1. 2 light-years of this vessel. Сенсоры обнаружили феномен "Омега" в пределах 1,2 световых года от этого судна.
You must obey her in all things, within reason. Вы должны подчиняться всем ее приказам, в пределах разумного.
It's within the search perimeter established by the FBI and National Guard. Место в пределах периметра поиска устанавливается ФБР и Национальной гвардией.