Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода В пределах

Примеры в контексте "Within - В пределах"

Примеры: Within - В пределах
The dog must negotiate the obstacles in the correct order within the standard course time (SCT). Собака должна преодолеть препятствия в правильном порядке в пределах стандартного времени полосы препятствий.
Tooro is one of the five traditional kingdoms located within the borders of Uganda. Одно из пяти традиционных королевств, расположенных в пределах границ Уганды.
It is located within the borders of Gothenburg Municipality, hence its former name. Он расположен в пределах муниципалитета Гётеборг, отсюда его название.
Hydrothermal activity occurs within the caldera. Гидротермальная активность происходит в пределах кальдеры.
This is important because most new genes evolve within gene families from pre-existing genes that share common ancestors. Это важный процесс, поскольку новые гены развиваются в пределах семейства генов от общего предка.
The square sits within sight of the Presidential Office Building. Площадь находится в пределах видимости здания Президентского дворца.
It flourished about 5500-4500 BC, falling entirely within the Atlantic. Эта культура процветала около 5500-4500 гг. до н. э., то есть целиком в пределах атлантического периода.
These collagen fibers are produced by fibroblasts located within the fascia. Эти коллагеновые волокна синтезируются фибробластами, расположенными в пределах фасций.
Every bet must be within the set range for this board. Каждая ставка должна находиться в пределах установленных для данного поля диапазона.
Segrè's research has ranged across several major scientific topics within high-energy theoretical physics, including electroweak interactions to develop better understand of symmetry violations... Исследования Сегре варьируются в пределах нескольких важных научных тем в высокоэнергетической области теоретической физики, включая электрослабые связи для лучшего понимания нарушений симметрии.
Its total length is 812 km, including 546 within the Khabarovsky krai territory. Длина - 812 км, в том числе 546 км в пределах территории Хабаровского края.
After this period they are free to move within any package. По истечении этого срока они могут свободно перемещаться в пределах любого пакета.
At the moment, SimSim subscribers are able to use the service within following operators network coverage area. В настоящее время абоненты SimSim могут воспользоваться услугой в пределах охвата сети операторов, указанных в нижеследующей таблице.
Now, our services are using within Tallinn not only, but also in parts of Harjumaa. Теперь нашими услугами пользуются не только в пределах Таллинна, но и в частях Харьюмаа.
With, we put that dream within reach of all lovers of Poker. С, положим, что сон в пределах досягаемости всех любителей покера.
As such, it is advisable to use remote compilation services only within trusted networks. Поэтому рекомендуется использовать удаленные службы компиляции только в пределах закрытой сети.
The domain should be unique within the same zone. Домен должен быть уникальным в пределах одной зоны.
The discounted tariffs are applicable only within the country. Дисконтные тарифы действительны только в пределах республики.
A cash issue is carried out within the balance on your card account. Выдача наличных осуществляется в пределах остатка на Вашем карточном счете.
In addition, lasers have been developed that allow switching between wavelengths within 20 ms, enabling video-rate MSOT. В дополнение, были разработаны лазеры, позволяющие переключаться между длинами волн в пределах 20 мс, также обеспечивая видео-темп МСОТ.
The reproductive mode might also have varied within the group. Возможно, способ размножения варьировал в пределах группы.
In 2011 Novas and Federico Agnolín published a study in which an Unenlagiidae was positioned within Avialae. В 2011 году Фернандо Новас и Федерико Агнолин опубликовали исследование, в котором они расположили подсемейство Unenlagiidae в пределах клады Avialae.
These traits are a unique combination of basal and derived characteristics within Tapejaridae. Эти признаки являются уникальной комбинацией базальных и производных особенностей в пределах семейства тапеярид.
When multiple amino acids within this motif were mutated, HOXB4 became resistant to CRL4A-mediated degradation. Когда несколько аминокислот в пределах этого мотива мутировали, НОХВ4 стали устойчивыми к CRL4A-опосредованной деградации.
If a suitable constant frequency is used, a standing wave can form within the tube. Если используется постоянная частота, то в пределах трубы может сформироваться стоячая волна.