Английский - русский
Перевод слова Within
Вариант перевода В пределах

Примеры в контексте "Within - В пределах"

Примеры: Within - В пределах
The major sightseeing locations and tourist spots are within walking distance. Все основные достопримечательности и популярные среди туристов места находятся в пределах пешей досягаемости от отеля.
It occurs within and builds upon existing processes at all levels. Он реализуется в пределах существующих процессов на всех уровнях и опирается на них.
We recommend a commission within 3-7%. Мы рекомендуем установить комиссионные в пределах от З до 7%.
Currently, there are two recognized species within Liopleurodon. В настоящее время существует два признанных вида в пределах рода Liopleurodon.
Industrial development within the watershed peaked in the 1920s. Промышленное развитие в пределах водораздела достигла своего пика в 1920-х годах.
This service is provided within your available accounts balance. Данная услуга будет доступна вам в пределах остатка средств на ваших счетах.
Warfare was common between and within the kingdoms. Войны были часты как между различными королевствами, так и в пределах их самих.
It operates wet lease services within Europe. Она выполняла услуги аренды с обслуживанием в пределах Европы.
Progression of dominant optic atrophy varies even within the same family. Прогрессирование доминантной атрофии зрительного нерва варьируется даже в пределах одной и той же семьи.
Some rankings evaluate institutions within a single country, while others assess institutions worldwide. Некоторые рейтинги оценивают учебные заведения в пределах одной страны, в то время как другие проводят оценку университетов по всему миру.
It'll take out everything within that radius. Она выведет из строя все, что окажется в пределах ее радиуса.
BUN and creatinine are elevated but within range. Уровни АМК и креатинина повышены, но в пределах нормы.
Practices vary among countries and even within them. Практики различаются в разных странах и даже в пределах одной страны.
There also is variation within regions, including among provinces of China. Кроме того, существует разброс параметров в пределах регионов, в том числе между провинциями в Китае.
Recipes can greatly vary even within a single country. Рецепты его приготовления могут быть разными даже в пределах одной страны.
They generally form within sedimentary rock and volcanic rock formations. Они, как правило, формируются в пределах формаций осадочных горных и вулканических пород.
Parliament within its authority adopts decisions and resolutions which are binding in the ARC. Верховный Совет в пределах своих полномочий принимает решения и постановления, являющиеся обязательными к исполнению в Автономной Республике Крым.
The rates of teenage pregnancy may vary widely within a country. Возможна широкая вариация показателей частоты подростковой беременности в пределах одной и той же страны.
They also represent the Parliament within the EU and internationally. Он/она также представляет парламент как в пределах Европейского союза так и за его пределами.
I want to know when a Dominion ship gets within ten million kilometres. Я хочу знать, когда корабль Доминиона появится в пределах 10 миллионов километров от этой станции.
The color patterns can vary slightly within the same species. Густота соцветия может значительно варьировать даже в пределах одного и того же вида.
It in different conditions may vary within 20-90%. Он, в разных условиях, может изменятся в пределах 20-90%.
Queries involving multiple tables can only be created within one database. Запрос, задействующий несколько таблиц, может быть создан только в пределах одной базы данных.
Yes, but... have to work within the system. Да, но они... они должны работать в пределах этой системы.
Biometric scan reveals all brain functions are within normal parameters. Биометрическая томография показывает, что все функции мозга работают в пределах нормы.