More territory is being recovered from Al-Shabaab, providing the Federal Government with opportunities to extend its authority throughout the country. |
Все больше территории отвоевывается у «Аш-Шабааб», давая федеральному правительству возможность распространить свою власть на всю страну. |
ADF has also assassinated other people with whom it has had disagreements. |
Кроме того, АДС убивает людей, с которыми у него возникают разногласия. |
The Committee noted that each Member State's share of the Working Capital Fund does not correspond with the latest scale of assessment. |
Комитет отметил, что не у каждого государства-члена его доля в Фонде оборотных средств соответствует последнему варианту шкалы взносов. |
In addition, the applicant currently holds an exploration contract with the Authority since 2006. |
Кроме того, у заявителя есть действующий разведочный контракт с Органом, заключенный в 2006 году. |
However, it is also important that countries retain some flexibility to experiment with specific policies. |
В то же время важно, чтобы у стран оставались определенные возможности экспериментировать с конкретными политическими мерами. |
The greatest - almost threefold - potentiation was with coumaphos. |
Наибольшее - почти в три раза - усиление наблюдается у кумафоса. |
You're so impatient with me. |
У тебя не хватает терпения на меня. |
I don't have anyone who'd travel with me. |
У меня нет никого, кто бы со мной поехал. |
I have some money with me. |
У меня есть с собой немного денег. |
I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand. |
Я слышал, что у них много проблем с тоннелями в Новой Зеландии. |
I have a complicated matter I want to discuss with you. |
У меня сложное дело, которое я хочу обсудить с вами. |
It so happened that I had no money with me. |
Так получилось, что у меня не было с собой денег. |
The second resource-related argument that Governments are wont to offer against reparations is that they compete with other priorities, including development. |
Второй связанный с ресурсами аргумент против возмещения ущерба, который обычно выдвигают правительства, состоит в том, что у них имеются другие приоритеты, в том числе в области развития. |
Anyone with an opinion please raise their hand. |
У кого есть мнение, поднимите руку. |
To begin with, you have no right to be here. |
Для начала, у вас нет права здесь находиться. |
Jim stayed with us while he was in Japan as an exchange student. |
Джим останавливался у нас, когда был в Японии по программе обмена. |
I canceled my hotel reservations and stayed with friends. |
Я отменил бронь в гостинице и остановился у друзей. |
I had trouble with this question. |
У меня была проблема с этим вопросом. |
Something is wrong with the engine of this car. |
У этой машины что-то не так с мотором. |
No, I don't have it with me. |
Нет, у меня нет этого с собой. |
I have no money with me. |
У меня нет с собой денег. |
I have no more than one hundred yen with me. |
У меня с собой не больше ста иен. |
I had an interesting conversation with my neighbor. |
У меня был интересный разговор с моим соседом. |
I have a little money with me. |
У меня с собой мало денег. |
The fact is that I have no money with me. |
Дело в том, что у меня нет с собой денег. |